ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  97  

– Со мной все в порядке, – поспешила она успокоить Камерона, бросившегося на помощь. Хорошо, что он успел закрепить на месте повозку, иначе они могли лишиться всех вещей.

Пилот развязал провода, прикреплявшие снегоступ к ботинку Бейли, и внимательно его осмотрел.

– Думаю, смогу починить, просто лопнул один из проводов. В любом случае нам необходим привал.

Бейли и Камерон уселись прямо на повозку и принялись жадно пить из бутылки остатки хвойного отвара. Он давно остыл и немного холодил зубы, но пить его было приятно. Затем пилот заменил несколько веток на сломанном снегоступе Бейли и тщательно примотал их лентой из ткани.

– Кажется, на этот раз мы спускаемся гораздо быстрее, – заметила Бейли, оглядывая пейзаж.

– Да, склон стал еще круче. Думаю, мы спустились почти на двести метров.

– Черт, прошли столько, а спустились всего на двести метров, – пробормотала она с досадой.

Камерон усмехнулся:

– Двести метров – отличное достижение. Чувствуешь, насколько стало теплей?

Бейли прислушалась к своим ощущениям. Теперь, когда Камерон обратил ее внимание на перемены, она и сама их замечала. Ветер перестал быть пронизывающим до костей, деревьев стало больше, хотя они по-прежнему жались к скале, видимо, плодородный слой там был толще. Температура поднялась на пару градусов, и эта не слишком серьезная разница была заметнее за счет потеплевшего ветра.

К Бейли вернулось отличное настроение. Ей даже захотелось расцеловать Камерона, донесшего до нее столь хорошие новости.

– А теперь смотри туда. – Камерон указал вдаль и немного вниз по склону. – Видишь?

Бейли вдруг поняла, что впереди маячат не просто отдельные хвойные деревья, а почти настоящая гряда из сосен. Лес! Не слишком густой, но все-таки лес! Начало заповедника!

– Глядишь, к вечеру мы вступим в охраняемую зону! – восторженно воскликнула она. – Ты разведешь костер, и нас заметят!

Камерон, смеясь, пихнул ее в плечо.

– Не думаю, что охранные системы зафиксируют дым на самом краю зоны. Но ты права, наши шансы растут. – Он зашнуровал снегоступ на ее ноге. – Готова?

– В путь! – воскликнула Бейли. Она была голодна и сильно устала, но надежда на скорое спасение гнала ее вперед.

За прошедшие пять суток она сбросила, наверное, килограмм пять, а Камерон, пожалуй, и того больше. Запасы пищи – если несколько шоколадок и энергетических батончиков можно назвать пищей – кончились, а желудки все чаще напоминали о себе. Надо было быстрее добраться до более теплого пояса, чтобы организм не тратил так много сил на самообогрев.

Путники поднялись с повозки, Камерон размял плечи и руки, пару раз резко хрустнул шеей, прежде чем снова потащить за собой вещи. Должно быть, от усталости у него ныли все мышцы, и Бейли сочувственно посмотрела на спутника. Под глазами у него лежали тени. Сколько еще он мог продержаться?

Они продолжили путь таким же образом, как и прежде: Бейли шла впереди, проверяя снежный покров на прочность, а Камерон позади, то вставляя, то вытаскивая палки, удерживающие повозку. У Бейли ныли ноги от ходьбы вразвалку, но, понимая, как тяжко приходится Камерону, она помалкивала.

В какой-то момент палка, удерживавшая повозку на очередном рубеже, хрустнув, надломилась. Конструкция принялась скользить вперед и вбок, к краю пропасти. Камерон охнул и, напрягая мускулы, попытался удержать ее руками.

– Палка! Вторая палка! – крикнул он Бейли. Неловко прыгая, она успела вовремя. Вместе с пилотом они закрепили повозку на месте, а затем устало посмотрели друг на друга. Спуск давался все труднее.

Чуть позже Бейли угораздило поскользнуться на обледенелом камне. Она изо всех сил старалась удержаться на месте, ерзала ногами, но снегоступы упорно ехали к обрыву. Сообразив, к чему идет, она рухнула на четвереньки, пытаясь как-то замедлить скольжение.

– Бейли!

Камерон подоспел вовремя. Он скачками обогнул покатую область и ухватил ее за ворот куртки. Скольжение прекратилось. Шажок за шажком пара поднялась выше, к отлогой скале. Бейли ухватилась за голый куст и села на корточки отдышаться. Она была на волосок от гибели. Ни сама Бейли, ни Камерон не произнесли ни слова. Тратить силы на разговоры было глупо, тем более что на этот раз обошлось.

Примерно в пять часов вечера пара решила сделать остановку. Снежный покров становился все тоньше, деревья все чаще преграждали путь, склон сильно сузился и стал очень неровным, так что тащить за собой повозку было почти невозможно.

  97