ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  23  

– Руки тебе оторвать, – прошипел Шариф. – А если сейчас заметят, что ящики вскрывались?

– Не заметят, я все сделал чисто. Дело не в этом. Там взрывчатка. Фарах это точно определил.

– Взрывчатка?

– Ну да. Несколько крайних ящиков были действительно с какими-то приборами, манометрами и всякой такой же ерундой. Но в остальных была взрывчатка.

– Ну и что, – сказал Шариф, – продали кому-то взрывчатку, и что же в этом такого?

Магиба только пожал плечами и отошел. Шариф смотрел на ящики, которые грузились на судно, а в душе у него появилось какое-то нехорошее предчувствие. Он не мог понять, почему этот факт его стал беспокоить.

Прошло еще несколько дней. Шариф дважды выходил со своими людьми в море. Задания, которые ему давал англичанин, были непонятными, зато простыми. Сомалийцы похитили два буксира и отвели их на базу индонезийцев. Эмерсон ответил на вопрос Шарифа очень просто: буксиры нужны для того, чтобы проще было разворачивать, заводить и выводить захваченные суда из бухты. Ответ убедил сомалийца.

Вечером Шариф, который жил на базе индонезийцев, сидел в отведенной ему комнате перед телевизором. Он откровенно скучал по своим землякам, но Эмерсон сказал, что тот всегда должен быть под рукой, а остальным лучше находиться рядом с катерами в своем временном лагере. Шарифу было немного стыдно, что его земляки сейчас испытывают большие неудобства, в то время как он находится в практически комфортабельных условиях. Утешал себя он тем, что они добровольно решили задержаться в Индонезии. Шариф пытался убедить своих людей вернуться домой, ссылаясь на то, что семьи волнуются и могут посчитать своих мужчин погибшими. Но деньги затмили здравый смысл, и пираты категорически не хотели так быстро возвращаться. Самое неприятное было в том, что их поддерживали Фарах и Магиба.

Неожиданно в новостях стали рассказывать о террористическом акте, проведенном в Адене. На экране возникло изображение борта американского военного корабля, развороченного страшным взрывом на уровне ватерлинии. По словам ведущего новостей, двое террористов подогнали к борту военного корабля и взорвали маленький катер, который был начинен взрывчаткой. При взрыве погибло семнадцать моряков, десятки человек получили ранения. Никак в войну не наиграются, подумал Шариф. Чего они добиваются этими акциями? Сомалиец поморщился и вышел на улицу.

В центре бухты Шариф увидел несколько лодок. Эмерсон с помощью инструктора тренировал своих людей в подводном плавании. Через некоторое время лодки приблизились к берегу. Погружения продолжались, но теперь уже около пирса и борта захваченного сухогруза. Шариф некоторое время наблюдал за занятиями. Он кое-что понимал в этом деле. В Находке, когда Шариф учился в мореходном училище, он посещал занятия по подводному плаванию и освоил акваланг.

Когда занятия закончились и пловцы стали расходиться, Шариф увидел, что инструктор, оказывается, все время находится под конвоем. Это поразило сомалийца, и он решил подойти ближе.

– Этого слишком мало! – возмущался инструктор, хмуро глядя на Эмерсона. – Ваших людей нужно обучить приемам медленного подъема с больших глубин. Это же просто опасно. Вы знаете, что такое кессонная болезнь?

– Вас это не касается, – отрезал англичанин, – я сказал – только владение аквалангом, навыки погружения и передвижения под водой с ориентированием. Все.

– Значит, я готовлю смертников? – с угрюмой усмешкой спросил инструктор.

– Вас это не касается, – снова отрезал Эмерсон, смерив инструктора взглядом, и приказал двоим вооруженным пиратам: – Уведите его.

Шарифу удалось вовремя свернуть за угол. Он посчитал, что лучше англичанину не знать, что его сомалийский друг все слышал. Почему Шариф так решил, он пока и сам не мог понять. Но ему так показалось.

Через час Эмерсон сам нашел Шарифа. Он обнял молодого человека за плечи и пошел рядом.

– Завтра ты мне будешь нужен, Шариф. Только один, без твоих людей.

– Один? – удивился Шариф. – Зачем я вам один?

– Все очень просто, – улыбнулся англичанин, – я же вижу, что тебе здесь тоскливо, что тебя тянет на родину. Не ровен час, заявишь, что уходишь. Вот я и пытаюсь с пользой провести отпущенное Аллахом время нашей дружбы. Я хочу, чтобы ты поучил моих людей управлению большими судами. У тебя ведь есть такие навыки, не правда ли?

Шариф понял, что до англичанина дошли слухи о его русском прошлом и учебе в мореходном училище. Он поморщился, но ничего изменить уже было нельзя.

  23