ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  9  

Ну что ж, пусть битва начнется!



Сорка приближалась к Ромэну, чувствуя себя так, словно первый раз шла по подиуму. Мужчина поднялся ей навстречу и протянул руку в приветственном жесте. На этот раз Сорка пожала ее. Его рукопожатие было крепким и... холодным.

— Прошу! — Он указал на стул напротив себя и не выпускал ее руку до тех пор, пока девушка не села.

Мысли Сорки путались, она чувствовала себя не в своей тарелке, но долго здесь оставаться она не собиралась, несколько минут, и можно уже будет уходить!

— Добрый день, месье де Валуа...

— Не знал, что ты носишь очки.

Сорка не успела даже закрыть рот. Она поднесла руку к переносице и нащупала оправу. Оказывается, второпях девушка забыла надеть линзы.

— Если они вас смущают, могу снять, — произнесла она, но очки оставила, хотя они были ей не особенно нужны.

Ромэн позвал официантку.

— Нисколько. Тебе идет.

— Почему вы сделали мне такое выгодное предложение?

Мужчина молчал. На его лице играла таинственная улыбка. Он был так красив, что Сорка стиснула зубы от злости.

— Я пришла сказать, что меня не интересует ваше предложение.

Мужчина лишь отмахнулся.

— Давай закажем чаю? Полагаю, здесь вкусный чай... а потом, если захочется, поедим.

— Вы меня не слышите, месье Валуа?

— Это ты меня не слышишь! И называй меня Ромэн и на «ты», нам ведь работать вместе не одну неделю, а я ненавижу все эти китайские церемонии.

— Месье де Валуа, — не сдавалась девушка, — если вы не собираетесь привязать меня к этому стулу, ничто не помешает мне встать и уйти. Я уже сказала Мод и повторяю вам, что меня не интересует эта работа.

Девушка замолчала, когда официантка принесла чай. Сорка с отвращением наблюдала, как смущенно зарделась милая блондинка, когда Ромэн улыбнулся ей и поблагодарил. Бедняжка едва не споткнулась о стул, когда уходила.

Что касается Ромэна, то он был рад появлению официантки, так как фраза о привязывании к стулу породила в нем совершенно иные ассоциации и тело его мгновенно отреагировало на возникшие в голове картины.

— Скажи, ты уже говорила Лизе, что собираешься отказаться? — Мужчина протянул своей спутнице чашку с чаем.

Сорка заметила победный блеск в глазах Ромэна. Его присутствие заставляло девушку нервничать.

— В свете прошлых... событий, я имею в виду, что вы публично очернили мое имя... — Сорка не договорила, осознав, что не стоит вспоминать не самые лучшие времена своей жизни. Нельзя, чтобы Ромэн видел ее беспомощной и беззащитной. — Я не понимаю, почему ты выбрал именно меня, — закончила она, неожиданно для самой себя перейдя на «ты».

Ромэн изучал ее. Похоже, эта девушка действительно готова вскочить со стула и убежать прочь. А он в эту минуту больше всего желал подхватить ее на руки, унести в свой номер, снять с нее очки, одежду и проверить, так ли хороши ее округлости, как это выглядит под одеждой.

Мужчина вздохнул. Не надо давать волю своим инстинктам! Эта женщина, безусловно, чрезвычайно соблазнительна, но, скорее всего, это связано с тем, что у него давно не было секса. А может быть, сработал эффект контраста, так как в последние годы Ромэн отдавал предпочтение блондинкам. Он отпил чаю и аккуратно поставил чашку на стол.

— Итак, вот что я тебе скажу: лично мне думалось, что мы вполне обойдемся без тебя, однако совет директоров настаивал на твоем приглашении...

— Вот видишь, — с явным облегчением перебила его Сорка и поднялась со своего места. — Я переживу без турне. Спасибо за чай...

— Сядь, — сухо отрезал Ромэн.

В его голосе прозвучала угроза, и девушка опустилась обратно на стул.

— Но, увидев тебя... — продолжил мужчина после небольшой паузы, — я понял, что ты идеально нам подходишь. И, пожалуй, для некоторых нарядов замену тебе будет найти очень трудно.

Сорка покачала головой.

— Месье де Валуа...

— Ромэн, — он улыбнулся, и Сорка сдалась.

— Хорошо. Ромэн. Я уверена, ты сможешь переубедить своих директоров. Да в одном только Дублине тысячи и тысячи очаровательных девушек. Надо лишь выйти на улицу и оглядеться, — она рассмеялась, но как-то неестественно.

Ромэн усмехнулся. Неужели Сорка не понимает, насколько она уникальна? Или напрашивается на комплимент?

— Не так много, как тебе кажется. И ни одной с твоим... насыщенным прошлым.

— Какое это имеет отношение к делу?

  9