— Восьмой час. Ты ее разбудишь.
Шарлотта нахмурилась и прижала пальчик к его губам.
— Мы с тобой здесь обо всем забыли, а я ведь даже не знаю, вернулась ли она вчера домой. Если она сейчас не ответит, я, пожалуй, все-таки туда поеду. Кроме того, мы должны встать с постели и поговорить о наших делах. Ну, насчет этих вырезок из газет.
— Мы можем поговорить об этом и в постели.
— Дорогой мой мистер Дрейфус, с тех пор как мы вчера в ней оказались, мы едва ли произнесли больше двух связных слов.
— Что ж, действительно, «еще» и «да» — это два моих любимых слова.
— Отдохни минуточку, ладно? — улыбнулась она.
Он повернулся на бок, оперся на локоть и галантно протянул ей телефон.
— Только не очень долго. Долго я ждать не смогу. Она набирала номер Коува, и улыбка ее постепенно меркла.
— Моя сестра сидит там среди лесов, обнимаясь с подушкой, а ведь она куда больше достойна такого утра, чем я. Это несправедливо.
— Сэмми не станет легче, если ты будешь чувствовать себя виноватой в том, что на твой хлебушек попало немножко маслица. Наоборот, ты можешь куда больше помочь ей сейчас, мой зверек-мурлыка. Твоя радость может притянуть радость ко всему вашему дому в Коуве. Ей-богу!
— Зверек-мурлыка, — уныло повторила Шарлотта, поднеся телефон к уху и слушая длинные гудки. — Котеночек, что лижет сливочки.
— Котеночек. С пушистым хвостиком…
— Нет, ты потрясающе порочен. Ты распутен и изобретателен. Я люблю это в кулинарии. Черт, не отвечает! Еще несколько гудков, и я… Сэмми? — Шарлотта села. — Я тебя не разбудила? О? Нет, просто у тебя немного странный голос. Я вчера к тебе приезжала, но тебя не было дома. И Джейка я тоже не видела. — Шарлотта широко раскрыла глаза и растерянно посмотрела на Бена. — Хм-м, ладно. Пока. — И уронила телефон на колени.
— Что случилось? — Бен тоже сел. — У тебя такое лицо, словно тебя отхлестали недоваренными макаронами.
— Подожди, я попробую воспроизвести то, что отвечала Сэмми — со всеми звуковыми эффектами. Значит так — «Я не сплю». Вздох. Бум — видимо, трубка ударилась о спинку кровати. Потом голос Джейка, октавы на две ниже, чем обычно. Сдавленным голосом: «Он здесь». Звук поцелуя. «Я тебе перезвоню. Потом. Ох! Не приезжай… ммм… пока я не позвоню. Ах! Через пару дней». — Шарлотта покачала головой. — Буквально так. Словно я попала в секс по телефону.
Они изумленно смотрели друг на друга.
— Я же говорил, мы подадим им пример, — наконец опомнился он. — Вот и славно. А может быть, в воздухе что-то. Теперь им нужно сделать десяток-другой вмятин на матраце, и, глядишь, они начнут разговаривать. Он объяснит ей, а потом и нам про эти непонятные газетные вырезки, и все мы будем счастливы.
— А если нет? Когда он поехал за Малькольмом Друри, он никому ничего не объяснил. — Шарлотта спрыгнула с постели. — Что, если он опять исподтишка начнет вершить правосудие?
Бен схватил ее за руку.
— Из тебя получился бы прокурор — обвинитель ты уже отличный, но человеческой души не понимаешь нисколечко.
— Я хочу видеть ту, что обведена большим кружком. — Ее голос дрожал от гнева и страха. — Бывшую жену моего кузена. Ты поедешь со мной?
Бен тихо чертыхнулся, но кивнул.
* * *
Боковое стекло старого голубого «Эскорта» было вдребезги разбито, заплатанное пассажирское сиденье усыпано осколками. Он глазам своим не верил — чтобы среди бела дня, на оживленной городской улице, пока он отлучился пообедать, какому-то ублюдку пришло в голову залезть в его машину? Такие вещи сплошь и рядом происходят в Нью-Йорке, в Атланте, но не здесь же.
— Привет, Боб! На что позарились? На диктофон? На коллекцию пивных пробок? — Коллега репортер с сочувственным любопытством склонился над его плечом.
Действительно, что же пропало? Чем могла кого-то прельстить его старая развалина на колесах? Он открыл водительскую дверцу и сразу понял — на полу под сиденьем было пусто.
— Портфель!
— Да ты что! На нем и кожи-то не осталось, истерлась в пыль. Даже сумасшедший, совсем без извилин, и тот хорошенько бы подумал, прежде чем взять его.
Боб плюхнулся на сиденье и в бессильной ярости обеими руками вцепился в руль.
«А тот, кому были нужны мои заметки о деле Ломаксов, взял».
Глава 30
— Однако пахнет деньгами, — язвительно заметила Шарлотта. Они с Беном вылезли из машины и пошли по кирпичной дорожке, усаженной кустами кизила, через изящный ландшафтный дворик. — Этот скромный коттеджик в самом престижном пригороде тянет на четверть миллиона долларов. Похоже, она прямо-таки бульдозером прошлась по доходам моего кузена. Бен не пожелал откликнуться на ее едкий юмор.