Так было, пока я не провалила дело Джека на по прозвищу Пучеглазый.
– Я не могу больше этим заниматься, – прошептала я, и мои слова унес ночной ветер. Я встала, покачнулась, выпрямилась и посмотрела волны сквозь лунный свет. Кто-то словно толкал меня: «Иди туда и не оглядывайся!» Я не знала, что мне делать с этой богопротивной мыслью, и это сводило меня с ума. Я не хотела умирать, но я не знала, как мне дальше жить. Я слепо повернулась, обхватила голову руками, будто она могла взорваться, – и тут мой взгляд упал на второе кресло, стоявшее всего в нескольких футах от меня.
Я замерла, разглядев темную фигуру в ярком лунном свете. Мой временный сосед мистер Соло мирно спал, вытянувшись во весь рост в шезлонге. Я подошла ближе и, нахмурившись, стала рассматривать его. Одетый в футболку и линялые джинсы, Соло спал на спине, сложив на груди мускулистые руки. Лицо его было спокойно, он казался абсолютно неуязвимым. Под голову он подложил подушку, выдержанную в коралловых и серых цветах. Его темные волосы резко контрастировали с изысканно-женственным рисунком ткани. Я в оцепенении разглядывала портативный компьютер, для которого нашлось место на столике рядом с ним возле пустой чашки и кофейника. Судя по всему, загадочный мистер Соло старался бодрствовать как можно дольше. Чуть дальше стоял странный, отливавший серебром в свете луны металлический предмет высотой в фут – нечто вроде робота-игрушки.
В полном недоумении я вернулась к моему шезлонгу. Передо мной сверкал и шумел океан. Ночное небо было усыпано яркими звездами. Дюны отбрасывали резкие тени на пляж, их вершины казались лысыми макушками.
Я расправила плечи и решила, что пройду вдоль прибоя. Я встречусь с океаном и вынесу любую ношу, которую сбросит на меня моя непутевая жизнь, постараюсь найти в этом смысл. «А может быть ты решишься и уйдешь в океан», – подсказал внутренний голос.
У меня затряслись руки. Я стащила с себя юбку от костюма и колготки и отбросила их в сторону. Босиком я подошла к краю террасы и начала спускаться по деревянным ступеням. Неожиданно робот издал пронзительный визг. Я резко обернулась. Он полз ко мне словно металлический краб.
Спустя две секунды Соло уже стоял на ногах рядом с креслом. Робот продолжал ползти ко мне и верещать. Соло мгновенно обвел взглядом залитую лунным светом террасу, но, обнаружив меня, явно успокоился и достал из кармана нечто вроде пульта дистанционного управления. Хватило одного движения его большого пальца, чтобы робот успокоился.
– Прошу прощения, если напугал вас, – сказал Соло. – Я сам сделал эту штуковину. Хитроумный механизм реагирует на любое движение. Но он хорошо поработал. – Соло подошел ко мне. – С вами все в порядке? Что вы хотите? Погулять при луне? Отлично. Я пойду с вами. Не обращайте на меня никакого внимания – я просто буду идти следом.
Я не сводила глаз с робота. Меня трясло.
– Чертова игрушка!
– Я подозревал, что вы можете захотеть искупаться или погулять, и решил, что должен знать об этом. Океан слишком велик.
Неужели мой страж догадался, что меня нужно защищать от меня самой?
Я как-то сумела подняться обратно по ступенькам и подойти к нему. Я вдруг почувствовала себя полной идиоткой, уязвимой и слабой. На меня навалилась.
Я остановилась на расстоянии вытянутой руки от него.
– Я просто устала, и эскорт мне не нужен. Я всего собиралась пройтись.
Соло внимательно посмотрел на меня.
– Позвольте мне вам кое-что сказать. Я знаю все вашей работе в «Группе Феникс». Я знаю, как вы старались спасти Джека Марвина. Я понял, что вы за человек, и отлично представляю, о чем вы сейчас дунете. – Он помолчал. – И я не собираюсь оставлять вас наедине с такими мыслями.
Я почувствовала, как кровь отлила от моего лица, а по коже побежали мурашки. Откуда он может так хорошо меня знать? Его акцент, его голос, его лицо и эти темные глаза…
– В чем-то вы правы, – прошептала я. – Но в том, что случилось, виновата только я, и этого я простить себе не могу.
Соло долго пристально смотрел на меня, выражение его лица стремительно менялось. Я могла бы поклясться, что видела слезы в его глазах. Нет, не может такого быть, это все проказы луны.
Он протянул руку, словно хотел коснуться меня, но передумал.
– Джек Марвин хотел бы, чтобы вы были счастливы. Он бы хотел, чтобы вы верили, что сделали для него все возможное. Уверяю вас.
Его глубокий, искренний голос задевал во мне какие-то струны, заставляя вибрировать нервы, уговаривая забыть о здравом смысле.