ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  6  

— Даже очень! — И поцеловав малышку Дженни, Джин пошла своей дорогой.

Старик Вилли был более прям и, как всегда, начал без обиняков.

— Он не приставал к тебе, а?

— Ну что вы, я ведь почтальон.

Вилли фыркнул, стоя за своей обвитой розами шпалерой. Розы были в цвету и благоухали. Любовная забота, с которой он относился к ним, была для него компенсацией за постоянные трения с людьми.

— Ты женщина, девочка моя, — усмехнулся он, очевидно, не сознавая этого противоречивого выбора слов.

Джин обратила все в шутку:

— А вы приятный человек и замечательный цветовод. — Она коснулась бархатистого красного лепестка розы. — Как вам удается заставить их так цвести и виться так высоко?

— Любовь, девочка. Но учти, у них есть шипы. Так что будь осторожна.

Если в его замечании и был скрытый намек, то Джин в таком предостережении не нуждалась. Она была невосприимчива к любви и знала это давно, еще с того события, которое случилось с ней в детстве. С тех пор она старалась избегать всего, что связано с чувствами, и решила так поступать и в будущем. Майкл был красив и, несомненно, понравился ей, но что с того?..

Сестры Партон ждали ее: мисс Долли с вязанием, мисс Полли с газетой.

— Доброе утро, Вирджиния! — сказали они почти одновременно.

— Она прекрасно выглядит, сестра. Взгляни на нее. Я бы сказала, просто сияет.

— Она всегда сияет. У нее легкий характер!

— Я знаю, Полли. Но сегодня она выглядит даже более радостной, чем обычно. — Мисс Долли понизила голос: — Ты думаешь, она приоделась ради него?

Джин с улыбкой на лице слушала, что о ней говорят, но тут немного поморщилась.

— Приоделась? Да это же моя форма!

Мисс Долли это не смутило:

— Может быть. Но щеки у вас розовее обычного.

— Этот новый сосед кажется таким одиноким, — печально произнесла Полли. — Ездит взад-вперед на своей новой машине…

Джин припомнила лавандовое письмо, но удержалась от комментариев. Мысленно она добавила к облику Майкла сверкающий спортивный автомобиль и с любопытством ждала, что еще скажут сестры.

И они не разочаровали ее.

— Он не женат. Это мы точно знаем, — сказала другая. — Он говорил посреднику, который продавал ему дом, что разведен. Однако неизвестно, насколько давно.

Возможно, недавно, подумала Джин, все еще помня о письме, которое он получил накануне. Конечно, оно могло быть как от его бывшей жены, так и от другой женщины. Может быть, изменил жене и тем разрушил свой брак. Но тогда почему же он здесь, в то время как лавандовая леди пребывает в Нью-Йорке? Может, она собирается приехать к нему после того, как дом будет отделан?

А тем временем мисс Долли продолжала:

— Не думаю, что у него есть дети. По крайней мере, он не привозил никого, чтобы показать дом. Правда, он еще не в таком состоянии, чтобы показывать.

— Да, да, сестра. Ему придется приложить много усилий, чтобы привести все в порядок, — вздохнула мисс Полли. — Джон Хилтон забросил его еще до того, как уехал из города. — Она неодобрительно покачала головой. — Зря пропадает хорошая земля, вот что я скажу. Зря. — И откинулась в кресле с задумчивой улыбкой. — А помнишь, сестра, какой это был почтенный дом?

— О да! Деревья были еще не такие высокие, и его можно было видеть с дороги. Он был гордостью всего города в те дни…

Отдав почту, Джин оставила сестер в их ностальгических воспоминаниях и отправилась по своему маршруту дальше. Брайтонов не было дома, зато другая соседка, миссис Кастонс, была у себя и готова поболтать.

— Ну, что ты думаешь о нашем новом соседе? — спросила она, как только взяла газеты.

— Красивый парень.

— Гм. — Миссис Кастонс изучающе смотрела на нее какой-то момент. — А сколько тебе лет, дорогая?

— Двадцать семь.

— В двадцать семь уже пора бы иметь мужа. — Джин не успела ничего возразить, а та продолжала: — Ты была бы чудесной матерью. Я видела тебя с малышкой Дженни на руках. Ну разве она не ангел?

— Здесь я не могу не согласиться с вами. — И, не желая вступать с ней в спор относительно другого ее утверждения. Джин немедля отправилась дальше.

Да, какой-то частью своего существа она хотела ребенка, хотя бы одного. Беря на руки Дженни и чувствуя, как крохотные ручки обвивают ее шею, теплое тельце прижимается к ней, а мягкая щечка слегка касается ее, Джин особенно остро ощущала это. Дети дарят так много положительных эмоций. Если у нее когда-нибудь будет ребенок, она никогда не предаст, не обманет его доверия.

  6