ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  62  

Молодой парень в очень хорошей ливрее выбежал навстречу Джеку, чтобы взять поводья его коня. Более пожилой слуга в еще более богатой ливрее открыл дверь и проводил его в парадную гостиную, попросив «подождать хозяина, который не ожидал столь раннего посетителя».

Уже холл поразил Джека своим великолепием: чего стоила одна только массивная хрустальная люстра, но гостиная произвела на него еще большее впечатление. Куда бы он ни взглянул, везде видел деньги. Стены были окрашены в бледно-желтый цвет, декоративный, куполообразный потолок был расписан херувимами на фоне голубого неба. Высокие — от пола до потолка — окна, стеклянные двери, ведущие на широкий внутренний дворик. Подобранная с большим вкусом мебель, видимо, от самых искусных мастеров. Зеркала, картины, вазы, скульптуры в специальных нишах. Не менее трех дорогих ковров на полу.

Покойная тетушка Шерлока, должно быть, была гораздо богаче, чем кто-либо мог предположить, и оставила племяннику достаточно денег, чтобы он мог построить такой дом и наполнить его столь дорогими вещами. Как, наверное, был доволен Шерлок, что и тетушка его не забыла, и Август подарил ему землю.

Шерлоку могло повезти и больше: например, если бы Август подарил ему Колтрейн-Хаус. Но такого даже распутный отец Джека не сделал бы, потому что Колтрейн остается Колтрейном. Отец и сын могли не любить друг друга, но родная кровь не водица.

Шерлок, вероятно, это прекрасно понимал и не надеялся когда-нибудь завладеть Колтрейн-Хаусом. Но почему он остался даже после того, как у него появилась возможность уехать? Зачем он построил здесь дом? Что привязывало его к Колтрейн-Хаусу?

Джек знал ответ на эти «почему» и «зачем»… но сначала ему надо найти ответ на вопрос «как». И если он прав…

Загадка была так близка к разрешению. Все финансовые документы были в руках Джека и Уолтера. Еще несколько дней, сказал Уолтер, максимум неделя…

Но надо себя сдерживать, не показывать своего стремления поскорее все выяснить, не расспрашивать Шерлока слишком явно. Если они с Уолтером правы, Джек будет знать все или почти все. А если Джек не прав, ему не придется переживать за то, что выставил себя дураком и незаслуженно оскорбил человека, дважды спасшего ему жизнь.

Джек налил себе рюмку кларета, отметив отличное качество и вина, и графина, в который оно было налито, и сел на стул возле камина в ожидании хозяина. Когда Генри Шерлок наконец появился, он медленно встал и пожал протянутую ему руку.

— Извините, Шерлок, что я вторгся без предупреждения, — сказал Джек, заметив, что Генри немного взволнован, и вспомнил, что Шерлок любил, чтобы во всем был порядок. А неожиданное появление утром визитера, который отрывает его от дел, было непорядком. — Понимаете ли, я был на прогулке верхом и остановился здесь совершенно случайно. У вас прекрасный дом, Шерлок. Произвел на меня большое впечатление.

— Спасибо, Джон. Дом небольшой, но мне подходит. — Он сделал знак Джеку снова сесть. — И я рад, что ты ко мне заглянул. Я намеревался заехать в Колтрейн-Хаус и еще раз поговорить с твоим весьма интересным другом. Уолтер, так. кажется, его зовут? Занятный человек. У него не возникло каких-либо трудностей, когда он проверял бухгалтерские книги? Думаю, что нет. А как поживает наша дорогая Мередит? Признаюсь, я удивлен, что вы оба оказались в такой странной ситуации в связи с твоим возвращением. После того, что твой отец сказал в ту последнюю ночь… Но… нет, об этом мы сейчас не будем говорить, хорошо?

Слушая Шерлока, Джек старался казаться, с одной стороны, немного непонимающим, а с другой — как бы заинтересованным, хотя удивился фамильярности Шерлока. И почему, во имя Господа, он осмелился заговорить о той ночи, не опасаясь, что Джек его ударит?

— Мери чувствует себя прекрасно. У нас начался ремонт, в доме много рабочих, но она прирожденный организатор и хорошо с ними справляется. Мы с вами это знаем, Шерлок.

Джек поставил рюмку на стол и снова встал. Стоя он чувствовал себя менее уязвимым. Опершись одной рукой о каминную полку, продолжил:

— Как я уже сказал, у вас прекрасный дом, Шерлок. Вряд ли найдется еще такой, даже в Лондоне. Вы сами все собирали? Возможно, Мери потребуется ваш совет относительно выбора тканей или расцветок.

Шерлок бросил на Джека вопросительный взгляд:

— Вы можете себе это позволить? Я имею в виду эти новшества? Ведь еще остались неоплаченными закладные. Мне больно об этом говорить, но вы украсите Колтрейн-Хаус для нового владельца, если не внесете деньги в ближайшее время. Ваш Уолтер, надеюсь, это понимает? Он проинформировал вас о величине взноса по закладной и об общей сумме долгов?

  62