Кровать была застелена, и ночник включен. На покрывале лежал лоскут пурпурного шелка. Кэрри видела его раньше, в квартире у Джейка. Тогда он вынул из сейфа завернутое в этот шелк что-то тонкое и длинное.
Кэрри, вся дрожа, села на постель.
От страха ее поташнивало.
Нет, ради Бога, нет!
Все нетерпеливо ждали и нервничали. Маргарет готовила в кухне какао. Меган держала Стефана за руку.
— Где же Джейк? — спросила она.
— Не знаю, — ответила Кэрри. — В комнате его нет.
— Значит, он со Стефи. Они в безопасности. Так и должно быть, — сказала Меган. Косточки пальцев у нее побелели.
В полночь парадная дверь распахнулась, и Стефани вбежала в дом. Ее длинные черные кудри были спутаны, но она выглядела счастливой, здоровой и вовсе не походила на ребенка, с которым плохо обращались.
— Мамочка! Папа! Тетя Меган! Тетя Кэрри!
Взрослые по очереди крепко обнимали и целовали ее, перехватывая друг у друга.
— Алек тебя обижал, мое солнышко? — спросила Меган.
Стефани удивилась и энергично помотала головой:
— Нет. Но он был такой скучный. Не позволял мне ничего делать. И не отпускал домой, хотя я ему говорила, что хочу вернуться к маме и папе.
— Ты теперь дома, Стефи, и мы все счастливы. — Меган обняла ее. — Мы очень хотели, чтобы ты была дома.
Стефани кивнула и вывернулась из объятий Меган. Она невероятно возбудилась оттого, что стала центром общего внимания. Остановилась перед Стефаном и улыбнулась ему. Он наклонился и посмотрел в голубые глаза — точь-в-точь такие, как у Меган. А волосы у нее черные и кудрявые, как у него. Как же он сразу не заметил сходства?
— Я знаю тебя, ты мой… — Стефани запнулась.
— Я твой… — Стефан тоже запнулся, вздохнул и произнес: — Я твой дядя Стефан. Мы с тобой познакомились на вечере в честь тети Меган, помнишь?
Стефани снова кивнула, очень довольная.
— Ты видела дядю Джейка, Стефи? — спросила Кэрри.
Агент Престон поспешил сделать знак, чтобы она ни о чем не расспрашивала девочку, но было уже поздно.
— А где дядя Джейк? — Стефани посмотрела на агента Престона. — Он меня спас. Вытащил через окно, только я немного поцарапалась. А дядя Алек грозил нам пистолетом. Дядя Джейк велел мне бежать и ударил Алека. Дядя Джейк меня спас. Где он?
— Он немного ушибся и поехал к доктору. Скоро он поправится, — объяснил агент Престон и многозначительно взглянул на Маргарет. Та сразу все поняла.
— Стефи, пойдем на кухню, выпьешь какао.
Стефани галопом понеслась в кухню, следом шла Маргарет. Остальные слушали Престона.
— Алек мертв. Его убил Джейк.
— А что с Джейком? — быстро спросила Кэрри.
— Он получил пулю в плечо. Ничего страшного, кость не задета. Но кажется, он сильно повредил ногу. Не думаю, что это пулевое ранение, скорее всего он порвал связку, когда бросился на Алека.
— Где же он?
— Он очень настаивал, чтобы его отвезли в клинику к Уолтеру Риду. Это чертовски тяжелая поездка в его состоянии, но он не желал слушать никаких резонов. Надеюсь, что все обойдется. Он и в самом деле спас жизнь Стефани, но сам едва не был убит. Не напади он на Алека так молниеносно…
— А где же были вы? — спросил Стефан.
— Там же, но на некотором расстоянии. Мы ничего не могли сделать, из-за ребенка это было бы слишком опасно и рискованно. Оставалось только наблюдать и надеяться.
— Как же вы их нашли? — спросила Кэрри.
— Истон открыл местонахождение похитителя, расспрашивая о дверной ручке. Он нашел человека, который эту ручку узнал. Нам здорово повезло, потому что неизвестно, чем бы обернулся завтрашний план… Так что нас можно поздравить со счастливым концом этой дикой истории.
Все дружно закивали и начали пожимать агентам руки. Когда другие направились в кухню, Кэрри немного приотстала. Она подслушала разговор агентов о случившемся.
— Что, Истон и в самом деле уложил этого типа одним ударом? — спросил второй агент у Престона.
— Он пронзил ему сердце стилетом. Причем рукоятка этого стилета отделана жемчугом, золотом и сапфирами. Явно подцепил его где-то на Востоке. Настоящая драгоценность. После окончания следствия мы вернем стилет Истону.
— Значит, он заколол Алека кинжалом, а у того в руке был револьвер?
— Так точно, сэр. Истон нанес очень точный удар. Видимо, ему приходилось делать это и прежде.