Следующее, что Клэр помнила, – мужчина в форменной фуражке потряс ее за плечо.
– Я не помню, чтобы вы платили, – сказал он. Если бы не форма, Клэр подумала бы, что перед ней сумасшедший. По паркам Нью-Йорка, конечно, бродило много психов, и здесь наверняка они тоже попадаются. Но Клэр хватило ума посмотреть вокруг и попробовать понять порядки этого парка. Ясно, стулья принадлежали парку, и за них нужно было платить. Клэр ни капельки не расстроилась, а, наоборот, пришла в восхищение от такой разумной и удобной системы. Гораздо лучше, чем тащить стул с собой.
– Сколько? – спросила она.
– Фунт в час, – ответил служитель, и, хотя Клэр совсем не хотелось тратить лишние деньги, она чувствовала, что это того стоило.
Мимо гуляли люди, и она думала о них. Работали ли они? Что они делали в этом парке в центре Лондона, в середине дня? Они жили поблизости? Внезапно, около двух часов дня, парк быстро опустел. Клэр подумала, что всем пора вернуться на работу, и порадовалась, что ей не надо вставать со стула и уходить.
Она вынула из сумки книгу Тоби и открыла ее. Книга была написана на английском языке девятнадцатого столетия, немного более живом, чем язык Диккенса. Клэр не была уверена, что ей придется по вкусу эссе старой Великобритании, но ее взгляд упал на название «Престарелый мужчина», и она начала читать. Ей нравился стиль Лэма – открытый и с некоторой долей юмора. Прочитав абзац, девушка почувствовала, будто он говорил с нею со страницы. Но солнце на лице и удобный шезлонг пересилили мистера Лэма, и Клэр заснула.
Проходившие мимо спящей Клэр видели слегка полноватую молодую женщину с достаточно красивым, умиротворенным лицом. Было в ней что-то, напоминающее французскую Мадонну, написанную в четырнадцатом столетии: наклон головы, закрытые глаза, немного удлиненное лицо и нос. Когда Клэр открыла глаза, румянец, заливший ее лицо, только сделал это сходство еще большим.
Неожиданный сон смутил Клэр. В парке, несмотря на шум, доносившийся с улицы, было довольно тихо. Поэтому чего ради отказываться от небольшой сиесты в середине дня? Она подумала о времени, когда так уставала от надоевшей работы, что даже спать не могла.
При мысли о возвращении к той жизни она помрачнела. Неужели прошла только неделя с тех пор, как она прибыла в Лондон? Клэр считала на пальцах. Она прилетела в четверг утром – меньше недели назад. Она с таким нетерпением ждала этого. А теперь просто не могла вернуться. Ни через неделю, ни даже через месяц. Это должно продлиться дольше двух недель.
Приободренная этим важным решением, Клэр достала из сумки три открытки. Думая о Тине, она решила, что подруга обязательно принесет открытку на работу, даже если Клэр пришлет ее домой. Клэр была уверена, что Тина поступит именно так, даже если попросить ее сохранить все в тайне. Ладно, всего-навсего маленький квадратик бумаги, не нужно ничего объяснять. Просто открытка.
Лондон прекрасен. Я так наслаждаюсь им, что даже не могу вернуться домой. Я осматриваю все достопримечательности и завожу новых друзей.
С любовью, Клэр.
Она перечитала написанное. Вполне по-дружески, но отстраненно. Она не могла объяснить Тине, как это восхитительно – быть далеко от той, старой жизни, которую она сама вела. Клэр вздохнула. Она, вероятно, скоро вернется, но работу наверняка потеряет. Девушка взяла следующую открытку. Надо написать Эбигейл Сэмьюэлс в офис, и, хотя была опасность, что служба доставки прочитает ее, Клэр сомневалась, что Эбигейл расскажет или покажет ее кому-то. Однако надо быть осторожной.
Большое спасибо за путеводитель и Вашу помощь. Я пользуюсь им каждый день, и здесь столько надо посмотреть, что я просто не могу вернуться. Я нашла скромную работу и могу остаться дольше. Еще раз спасибо за все.
Клэр.
Последняя открытка оказалась самой трудной. Она написала свой домашний адрес и задумалась. Солнце ушло за облака, казалось, что погода, как обычно, собиралась измениться. Клэр начала неуверенно писать.
Дорогая мама!
На работе мне выпал шанс съездить в Лондон, и я решила им воспользоваться. Извини, что сразу не сказала тебе, но я до последней минуты не была уверена, что поеду. Не волнуйся обо мне. Все хорошо. Я скоро напишу.
Джерри привет.
Написав последнюю строчку, Клэр поняла, что должна приписать послесловие.
P. S. Я воспользовалась твоей карточкой «Сакс». Не волнуйся. Я верну тебе деньги, когда вернусь.