ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  64  

– Вы голодны? – спросила она. Клэр улыбнулась:

– Да, мне бы надо что-нибудь для бутерброда. – Она глубоко вздохнула. – Я не бездомная. Меня зовут Клэр Байлсоп, и я только что поселилась на Чемберли-террэс, и мне нужна работа…

Женщина остановила ее.

– Миссис Патель, – представилась она. – Приходите завтра в это время, и мы, возможно, поговорим. – Она осмотрелась. – Вы умеете подметать? – спросила она.

– Конечно, – ответила Клэр.

Миссис Патель быстро сосчитала, сколько Клэр ей должна. Клэр расплатилась, получила сдачу.

Пока миссис Патель укладывала покупки в пакет, Клэр заметила некоторую округлость под одеждой. Очевидно, продавщица была беременна. Возможно, она действительно нуждалась в помощи. Клэр едва могла поверить в свое везение.

– Жду вас завтра, – сказала миссис Патель, передавая Клэр пакет.

Девушка кивнула и вышла в темноту. Она нашла работу, неважно какую. Конечно, Клэр не туристка, но когда же она поедет домой? Она была в Лондоне уже пять дней и хотела бы остаться еще на пять, но должна же она будет вернуться когда-нибудь. Однако, вспомнив, сколько было приключений за это время, Клэр почувствовала, что пяти недель, а возможно, даже пяти месяцев будет недостаточно.

Глава 26

Клэр сидела на кровати. В тусклом свете лампы миссис Уотсон она закончила набирать шестидесятый ряд простого шарфа и положила спицы на стул около кровати. Некоторые набирают рукой, а не второй спицей, но Клэр подобный способ презирала. Чтобы ряд был ровным, лучше орудовать спицей, хотя для этого и требуется немного больше времени.

Она пришла домой, сделала себе скромный обед и затем приняла ванну. Клэр казалось неудобным спускаться из коридора в ванную в длинной ночной рубашке и халате, но она никого не встретила по дороге. Другие постояльцы, должно быть, оставались в своих комнатах, однако она обнаружила следы их пребывания – остатки мыла в раковине и щетину у слива. Прежде чем умыться, ей пришлось тщательно все убрать. Не слишком приятно принимать ванну после незнакомых людей. Дома у них с Фредом была общая ванная, и Клэр часто должна была мыть ее после брата, однако следы присутствия посторонних были гораздо неприятнее. Тем не менее вода была горячая, и гель для душа в небольшой бутылке (она захватила его из гостиницы) заполнил ванную комнату ароматом сирени.

Как известно, ароматы вызывают воспоминания, иногда очень сильные. Клэр этот запах вернул в роскошную ванную в «Беркли». Она почувствовала себя счастливой. На мгновение она даже ощутила руки Майкла, обнимавшие ее, и услышала, как он прошептал: «Ангел». Прежде чем слезы навернулись на глаза, она выбросила эту мысль из головы. Вместо этого Клэр подумала о встрече с Тоби, затем о бедной маленькой Моди, о миссис Патель и ее детях.

Теперь, лежа в кровати, она испытывала странное удовлетворение. Клэр решила, что сделает окантовку по краям шарфа и использует для этого одну из недавно купленных больших спиц. Подумать только – она вяжет себе шарф в Лондоне, на английских спицах, она будет вязать его в метро или в двухэтажном автобусе. Клэр улыбнулась. Да уж, неделю назад она даже представить себе этого не могла.

Продолжая вязать, она пробовала распланировать следующий день. Клэр взяла путеводитель в ванную и просмотрела его, пока нежилась в пене. Она думала, что для начала можно доехать в метро до собора Святого Павла, посмотреть большой купол и склеп и затем пройти на запад, к площади Лестер. Пока у нее нет работы, она не пойдет в музеи, в которых надо платить за вход. Если бы Клэр могла бы работать – даже приходящей няней, – она смогла бы остаться, по крайней мере, на некоторое время. А вдруг завтра подвернется другая работа? Девушка верила в свои силы. В конце концов, Клэр нечего было терять.

Она убрала вязанье и достала книгу, которую Тоби дал ей. Но так как лампочка была очень тусклая, трудно было разобрать мелкий шрифт. Вместо этого Клэр вынула путеводитель и продолжила изучать его с того места, на котором остановилась, лежа в ванне. Она подумала, что завтра надо купить тарелку и нож. И еще купить лампочку поярче. Мысль о том, что придется тратить деньги, заставила понервничать, но у нее никогда не было собственной посуды, к тому же забавно порыться на столах торговцев и выбрать что-то для себя.

Она огляделась. Дверь платяного шкафа была открыта, и Клэр поняла, что каждая вещь, каждый предмет были выбраны ею и предназначались только для нее: туфли, шелковая блузка, украшения, даже плащ. Она думала о тех предметах одежды, которые остались дома в ее шкафу и ящиках. Она не нуждалась в них. Ни капельки – они не соответствовали ей и не шли. Так приятно осознавать, что у нее было только все самое необходимое и что все это поместится в чемодан под кроватью. «Я должна не забывать об этом», – думала Клэр. Она вспомнила о постоянных прогулках Тины по магазинам и о многочисленных пакетах с «выгодными покупками», обязательными для всех женщин в «Крэйден Смитэрс». Клэр никогда не ходила по магазинам ради развлечения, но редко покупала что-то стоящее.

  64