ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  68  

Она вытерла губы и бросила платок на пол.

– Видишь ли, я была так рада освободиться от тебя, а тут мы снова встретились. Это меня потрясло.

– Дорогая, ты абсолютно свободна. – Расплывшись в улыбке, сэр Эдвард прислонился к столу. – Я расторг наш брак.

Очень не вовремя приступ гнева одолел вспыльчивую Диану.

– Расторг? Как тебе это удалось? Ты сказал им, что ты импотент?

Ее фразу оборвал сильный удар кулаком. Диана отступила, держась за щеку.

– Ты бы придержала свой язык, девочка. Мне поручили одну тонкую работу в адмиралтействе, но с одним условием – развестись. Сама понимаешь, я был не против. Кроме того, по счастливой случайности я оказался в списках погибших, поэтому картина сложилась идеальная: у меня теперь новое имя и другая жизнь, никак не связанная с тобой.

Диану трясло, как в лихорадке. Она не любила демонстрировать слабость перед сэром Эдвардом, но не могла успокоиться.

– О, видимо, нелегко было променять лучи славы на работу. Хотя… думаю, ты до сих пор отсылаешь подчиненных на смерть, а потом пользуешься их достижениями.

– Я не понимаю, о чем ты говоришь, – жестко ответил Эдвард. – Такая жизнь меня устраивает больше, чем постоянная лесть.

Диана фыркнула:

– Не смеши меня. Ты наслаждался подхалимажем, и сейчас тебе сложно прятать от всех уродливое лицо. Ты очень гордился своей внешностью и даже имел наглость говорить, что Изабо тебя позорит!

– Заткнись! Много позволяешь себе. Кстати, Картер был очень рад сообщить, что нашел тебя в компании американского преступника. Скажи мне правду – ты любовница Ардмора?

Диана гордо вскинула подбородок:

– Да.

– Нравится роль шлюхи? Диана, он скоро умрет. Будет висеть, дергая ногами и хватая ртом воздух. Думаю, тебе известно, что мужчины обделываются в последних попытках выжить. Фу, никакого чувства собственного достоинства.

– Мой отец не даст повесить Джеймса.

– У твоего отца больше нет влияния в адмиралтействе. Он – старик, и его карьера закончилась. Между прочим, ты тоже должна умереть, но тебя спасет только то, что Картер боится адмирала Пемброука. Глупо было пускать его сына на корабль, но выбора не было. Теперь он тебя защищает. С ним ты тоже спишь?

– Перестань говорить пошлости, – презрительно сказала Диана.

– Значит, я пошлый? А кем ты была, дорогая моя супруга? Одевалась как проститутка и бегала на свидания по всему Лондону! Да еще и ждала потом, чтобы я лег с тобой в постель. Извини, но для этого я слишком чистоплотен.

– Мне кажется, это здесь ни при чем. – Она улыбнулась, понимая, что скорее всего права. – По-моему, ты просто не мог.

Ответом был новый удар по лицу. Она не удержалась и упала, но быстро поднялась, испытывая глубокое удовлетворение. Подумать только, великий сэр Эдвард страдает половым бессилием! Неудивительно, что он избегал своей жены и во всем винил только ее. Какой позор!

– Эдвард, мы разведены, и ты больше не вправе бить меня.

Он побелел от ярости.

– Дорогая моя, ты общаешься с опасным преступником. Следовательно, ты его сообщница, поэтому я могу выместить на тебе свой гнев, и капитан не станет возражать.

Диана осторожно прикоснулась к ссадине.

– Зато Джеймс Ардмор будет против, а его лучше не злить.

– Неужели. – Он бросил на нее скептический взгляд, схватил за плечо и вывел из комнаты. – Пошли, Диана, прогуляемся.

Ярко-красные лучи заходящего солнца падали на спину Джеймса, покрытую кровью. Тело неподвижно висело на связанных запястьях. Закрытые глаза, щека прижата к столбу. По тихой пустынной палубе гулял только распутный ветер, колыхавший его длинные черные волосы и кусок изжеванной тряпки во рту.

– Видишь, – замурлыкал Эдвард ей на ухо, – вот он, твой герой, Джеймс Ардмор. Избит и усмирен, как обычный провинившийся матрос.

Джеймс открыл глаза. Он был очень бледен, на лице отпечатались боль и мука, но, даже несмотря на это, взгляд остался холодным и неприступным. Ничто не могло сломить Джеймса Ардмора.

Он взглянул на лицо Дианы со свежими кровоподтеками. От вспыхнувшего в его зеленых глазах огня ненависти вздрогнул даже надменный сэр Эдвард. Диана потянулась к льняному кляпу в страхе, что он удушит Джеймса, но Эдвард остановил ее, схватив за руку.

– Нет, оставь. – Затем крикнул капитану Картеру: – Мне кажется, этот человек не усвоил своего урока, капитан! По нему плачут еще двадцать плетей.

Один из моряков, проходивший мимо, изумленно и с презрением посмотрел на сэра Эдварда. Тут появился Картер.

  68