Если что в конечном счете и поколебало самоуверенность Рейчел, так это лицо Маргариты — напряженное и тревожное. Рейчел никогда раньше не видела ее такой и сочла это недобрым знаком. Расправив плечи, Рейчел изобразила вежливую улыбку, посмотрев на мужчину, который предположительно приходился Этьену дядей.
Люсьен Аржено был очень интересным мужчиной. Пожалуй, самым представительным из всех мужчин, присутствовавших на свадьбе. Платиновый блондин с идеально правильными чертами лица был красив, как может быть красива мраморная статуя греческого бога. Но во взгляде, устремленном на Рейчел, был лишь арктический холод и ни намека на дружелюбие. Если этот человек и испытывал в своей жизни любовь или привязанность к кому бы то ни было, то эмоции эти умерли много лет назад. Глаза Люсьена казались бездонными черными ямами.
Рейчел выдержала его взгляд. Она молча ждала, когда Люсьен поздоровается с ней, но так и не дождалась. Он обошелся без вежливых прелюдий, и она очень быстро поняла почему. Он читал ее мысли. «Читал», пожалуй, слишком вежливое слово для описания того, что делал Люсьен: он беззастенчиво копался в ее голове, не думая щадить ее чувства. Рейчел физически ощущала его присутствие у себя в голове, и чувство это было не из приятных: словно ее мысли грубо ворошили кочергой. Впрочем, Люсьену было все равно, как она к этому относится.
— Ты с ней еще не говорил. — Первые слова Люсьена были обращены к Этьену, хотя смотрел он при этом на Рейчел.
— Нет, — так же холодно признался Этьен.
— Ты не хотел ее злить, — продолжал Люсьен. — Ты пытался склонить ее на свою сторону в надежде, что она уступит твоим желаниям.
Рейчел вздрогнула, быстро перевела взгляд на Этьена, но лицо его стало непроницаемым как маска. Он тем не менее ничего не пытался отрицать, и Рейчел почувствовала, что хорошее настроение после прекрасно проведенного вечера утекает из нее, как воздух из проколотого шарика. Неужели все, что между ними произошло, было для Этьена лишь средством? Преследовало одну лишь цель?
— Теперь вы одна из нас.
Рейчел быстро перевела взгляд на Люсьена. Эти слова были предназначены ей, и она угрюмо кивнула:
— Да, верно.
— Если вы хотите оставаться одной из нас, придется действовать в соответствии с интересами клана, — сообщил Люсьен.
— В самом деле? — ехидно переспросила она. — А если я откажусь?
— Смерть — единственное избавление от обязательств.
— Это угроза?
— Это констатация факта. Вам сделали подарок. Если вы принимаете его, то действуйте в соответствии с нашими законами.
— Или? — Она прищурилась.
— Или вас будут рассматривать как угрозу благополучию клана.
— И устранят?
— Если будет необходимо. — Он произнес это без сожалений и без намека на чувство вины. Тем же тоном он мог бы сообщить о том, что солнце встает утром. И от этого сказанное им прозвучало совсем жутко.
— Понимаю, — медленно проговорила Рейчел и спросила: — И что от меня требуется?
Маргарита вдруг положила руку на плечо Люсьена, и Рейчел поняла, хотя слышать она ничего не могла, что между ними происходит диалог. Что бы там ни сказала Люсьену мать Этьена, похоже, она смогла его убедить. Люсьен Аржено кивнул и объявил:
— Об этом вам расскажет Этьен. И если вы понимаете, что для вас хорошо и что плохо, вы прислушаетесь к его словам.
— Вот вы где!
Рейчел вздрогнула, услышав жизнерадостный возглас. И тут же рядом с Люсьеном появилась стройная блондинка и принялась гладить его по плечу и мурлыкать, как кошка.
— Лизианна, — сказала блондинка, — надо было раньше рассказать нам, что в вашей семье такие интересные мужчины. Твои братья — настоящие красавцы, а кузен так просто душка!
Рейчел удивилась, услышав, что блондинка назвала Люсьена кузеном Лизианны, хотя, насколько Рейчел было известно, Люсьен приходится Лизианне дядей. Но тут она вспомнила, что на свадьбе всех старших родственников Аржено называли кузенами и кузинами, очевидно, для того, чтобы скрыть их возраст от родственников Грегори. Для клана Хьюитт все Аржено были представлены лишь младшим поколением, словно никого из старших родственников не остаюсь в живых.
Рейчел не особенно удивлялась тому, что одинокие женщины клана Хьюитт самым беззастенчивым образом увивались за мужчинами Аржено.
— Я выросла среди них, Дина, и так привыкла к их красоте, что едва ее замечаю. Я вижу их красоту лишь тогда, когда они ведут себя как бессердечные ублюдки.