ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  56  

Вскрикнув, Эвелинда в панике вцепилась свободной рукой в первую попавшуюся ветку, ужасно тонкую, и, отчаянно держась за нее, судорожно попыталась нащупать ногами опору. Когда ей это наконец удалось, она с облегчением медленно выдохнула, припала к дереву и, прижавшись щекой к шершавой коре, ждала, пока сердце умерит свой бешеный стук.

Немного успокоившись, Эвелинда взглянула вниз, на Леди. Отломившийся сук вынудил лошадь отступить еще на несколько шагов назад, и теперь она глядела на хозяйку с явной укоризной.

— Нечего на меня так смотреть, это ты во всем виновата, — проворчала Эвелинда и, вздохнув, прижалась щекой к дереву.

Клятвенно пообещав самой себе в жизни никогда больше не заходить в этот лес в одиночку, она подняла голову и взглянула на тонкую веточку, за которую ухватилась левой рукой. Сердце, только-только забившееся помедленнее, кажется, вовсе остановилось, когда она поняла, что держится не за ветку, а за древко стрелы.

Потрясенная Эвелинда непроизвольно отдернула руку и тут же спохватилась, что осталась висеть на одной правой руке, которой держалась за настоящую ветку. Перепугавшись, Эвелинда поспешила исправить положение и, восстановив физическое равновесие, совсем уж было восстановила душевное, когда внезапно услышала:

— Жена?!

Эвелинда на мгновение зажмурилась, затем открыла глаза, опустила голову и посмотрела вниз. Никаких сомнений, ее обнаружил Каллен. Сейчас, остановив коня рядом с Леди, он покидал седло.

Блестяще. Эвелинда горестно вздохнула, спросив себя, почему он всегда застает ее в самые ужасные моменты.

— Что ты здесь делаешь, глупая женщина? — прорычал Каллен, подходя к дереву и останавливаясь прямо под ней.

«Где-то я это уже слышала», — подумала Эвелинда про себя и, прочистив горло, произнесла:

— О, ничего особенного, милорд. Просто наслаждаюсь послеобеденной прогулкой.

— Ты висишь на дереве, — рявкнул Каллен. — На руках!

— Я решила дать ногам отдохнуть, — быстро нашлась Эвелинда и, поболтав ногами в воздухе, нащупала снизу ветку. Расположив на ней ступни, сначала одну, потом другую, она с облегчением тихонечко вздохнула.

— Спускайся!

Отметив про себя, что его голос, мягко говоря, звучит не слишком задушевно, она поискала глазами надежную ветку, чтобы начать спускаться.

— Смелее. Я поймаю тебя, — приказал Каллен.

— Нет-нет, я смогла забраться наверх и прекрасно смогу спуститься, — заверила его Эвелинда и действительно приступила к делу. Впрочем, без особой спешки. Она вовсе не жаждала вновь оказаться лицом к лицу с разъяренным супругом и рассчитывала дать ему немного времени, чтобы он успокоился.

На самой нижней ветке она решила сначала присесть, а потом спрыгнуть вниз, однако сильные руки подхватили ее и поставили на землю.

— Спасибо, — пробормотала Эвелинда.

— Пожалуйста, — рявкнул Каллен и, не сбавляя грозного тона, продолжил расспросы. — Ну, какого дьявола ты здесь делала?

Эвелинда сперва открыла рот, потом закрыла, несколько раз кашлянула и, наконец, ответила:

— Залезала на дерево.

— Это я заметил, — нетерпеливо сказал Каллен. — Зачем?

— Я заблудилась, — раздраженно призналась она и, перед тем как пойти вслед за мужем к лошадям, наклонилась, чтобы подобрать с земли туфли. — Я подумала — лучше залезть на дерево и определить, в каком направлении замок, чем до конца дней скитаться по этим лесам, как дурацкое английское привидение, заблудившееся в ваших проклятых шотландских горах.

Выдержав паузу, Каллен выразительно кашлянул и заметил:

— Разумно.

Остановившись рядом с Леди, Эвелинда неуверенно обернулась и, обнаружив, что он идет следом, отступила на шаг. Подозрительно глядя на Каллена, она спросила:

— Правда?

— Да. — Он определенно не собирался добавлять ни слова к лаконичной похвале, но, судя по выражению его лица, комплимент был вполне серьезный, без всякой примеси язвительности и насмешки.

Прикусив губу, Эвелинда перевела взгляд с Каллена на его коня и обратно, затем спросила:

— Значит, когда раздался хруст, это были вы?

— Возможно, — безразлично пожал плечами он.

При мысли о том, какого страха она натерпелась по его вине, Эвелинда возмутилась:

— Тогда какого черта вы просто-напросто не окликнули меня вместо того, чтобы красться сзади и пугать меня до смерти?

  56