— Вы грубиян, вульгарный и невыносимый мужлан, мистер Маккензи!
— Нет, мэм, просто он техасец, — встрял Зак, пытаясь подавить смех.
— О, вы такой же мерзавец, как и ваш братец! — гневно выпалила Эмили.
Резко отвернувшись, она скрестила руки на груди и стала отстукивать ногой бешеную дробь.
— Неужели, Маккензи, у вас нет никакого уважения к женщине?
— Несомненно, есть, мэм, — ответил Зак. — И поэтому я считаю своей обязанностью сообщить вам, когда вы сможете повернуться.
— Вы такой же неуемный болван, как и ваш милый кузен!
Эмили кипела от злости, но все же заставила себя успокоиться. Ведь таким способом, срывая на них свою досаду, она ни на шаг не приблизится к свободе. Если она собирается сбежать от двух этих развращенных дегенератов, ей надо немедленно выработать план действий. Браниться и лезть на рожон ни к чему. Это совершенно очевидно, если твои противники — двое сильных молодых мужчин. И младший явно смотрит в рот своему кузену.
— Вы можете повернуться, мэм, — сказал Зак. Усевшись обратно в кресло, девушка вернулась к своим мыслям. Вряд ли такой субъект может быть достойным объектом поклонения, подумала она, бросая уничтожающий взгляд на Джоша Маккензи.
Теперь на нем был наряд, состоящий из клетчатой рубашки и джинсов «Левис». Вместе с переменой костюма совершенно разительно изменился весь его облик. В этих разрозненных вещах он выглядел гораздо естественнее: сурово и — как ни трудно ей было самой себе в этом признаться — гораздо сексуальнее и привлекательнее.
— Что ты делаешь в Аризоне, Зак? — спросил Джош, надевая ботинки.
Эмили не интересовало, какие обстоятельства заставили Зака Маккензи покинуть Техас, поэтому она сделала попытку вернуться к своим размышлениям, но тут услышала ответ Зака:
— Я ищу Коула.
— Вы хотите добывать уголь[1]? — поинтересовалась Эмили.
— Это не имеет ничего общего с полезными ископаемыми, мисс Лоуренс, — ответил Джош. Сейчас ей понадобилась бы, пожалуй, целая печь раскаленных углей, чтобы растопить лед, сверкнувший в его глазах.
— Коул — это наш кузен, мэм. Старший сын нашего дяди Клэя и тетушки Ады. Ушел из дома шесть месяцев назад, и с тех пор от него ни слуху ни духу.
— А вы никогда не думали, что он это сделал специально? У вас, у Маккензи, какая-то мания возвращать людей домой, не интересуясь, хотят они того или нет.
— Ему едва исполнилось семнадцать, мисс Лоуренс, — ответил Джош, даже не пытаясь сдерживать свой гнев. Потом он повернулся к Заку и сказал голосом, в котором слышалась тревога: — Надеюсь, скоро что-нибудь выяснится.
— Дядя Клэй пытался связаться с тобой, но в агентстве Пинкертона сообщили, что ты выполняешь задание, поэтому я сам решил разыскивать Коула.
— Ты уже успел что-то узнать?
— Да, случайно столкнулся с Уэббом Пэйгом в Эль-Пасо. Он видел Коула здесь, в Уинслоу. Сказал, что наш братец был верхом на лошади и в компании каких-то головорезов. Поэтому я и направился сюда. Для того, чтобы узнать, что банда уже ускакала на юг.
— Проклятие! — выругался Джош. — Как бы я хотел поехать с тобой, но мне надо тащить эту мисс Богатую Девчонку к ее папочке.
— Да нет, я не прошу у тебя помощи. Этот сорванец всегда выкидывал какие-нибудь фокусы. Помнишь тот воскресный день, когда он заключил пари со старым Билли Парсоном, что попадет в церковный колокол на колокольне? И выиграл-таки! — Зак с нежностью улыбнулся своим воспоминаниям. — Он тогда выпустил всю обойму своего «кольта» в этот колокол и ни разу не промахнулся. Весь город был вне себя от его выходки.
— Да, и из-за этого тетушка Ада чуть было не вылетела из Дамского общества церковного попечения, — в тон ему подхватил Джош.
— А помнишь, когда…
Тут Эмили перестала слушать. У нее были собственные проблемы, и она должна была с ними разобраться, а не слушать про опасные выходки слишком рано оперившегося юнца. Но к тому времени как они отправились раздобыть что-нибудь поесть, ей в голову так и не пришло никакого подходящего плана побега.
— Вот снова принесла нелегкая эту троицу, — пробормотал себе под нос хозяин обеденного зала, бросая им на стол меню. — Мне тут проблемы не нужны. Сегодня у нас солонина с капустой.
Джош кивнул:
— Прекрасно.
— Надеюсь, что это будет не хуже, чем готовит матушка, — сказал Зак, как только хозяин вышел.
— Да, тетушка Гарнет прекрасная стряпуха.