ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  80  

Тогда Эмили бросилась к Маккензи.

— Пожалуйста, Джош, не делайте этого, — умоляла она со слезами на глазах. — Если вы не остановитесь, одного из вас убьют.

— Вам бы следовало подумать об этом раньше, мисс Лоуренс, пока вы еще не успели произнести заведомую ложь.

Слезы катились по ее щекам, когда она бросилась вслед за ними в дверь.

— Мне очень жаль. Пожалуйста, я умоляю вас! Я поеду с вами куда угодно, Джош, если вы остановите это безумие, пока оно не зашло слишком далеко!

— Вы слышали, что сказал этот юноша, мисс Лоуренс. Слишком поздно, чтобы можно было пойти на попятную.

Рыдая, девушка рухнула на колени, а Маккензи тем временем вытащил свой «кольт».

— Мы отсчитаем каждый по десять шагов, затем развернемся и будем стрелять, — сказал молодой человек, вытаскивая из кобуры свой револьвер.

— Ха, совсем как в старинных дуэлях, — хладнокровно процедил сквозь зубы Джош.

— Да, ты прав, хлыщ. Старинная дуэль.

Как в ночном кошмаре, Эмили наблюдала, как двое мужчин отсчитали каждый по десять шагов, развернулись лицом к лицу и подняли свои револьверы. Затаив дыхание, она закрыла глаза в ожидании звука выстрелов.

— Бах-бах, вы убиты! — в один голос прокричали дуэлянты. Эмили открыла глаза и в недоумении уставилась на них.

Оба хохотали во всю глотку. Затем они бросились навстречу и стали трясти друг другу руки и хлопать по плечам.

— Отлично, Зак, давненько мы не играли с тобой в старинную дуэль!

— Наверное, уж десять лет с тех пор прошло, кузен! Эмили попыталась подняться на ноги. Она оцепенела, не в силах высвободиться из причудливого, мучительного кошмара. Это все ненастоящее — этого не может быть на самом деле. В изумлении она посмотрела на Джоша.

— Вы знакомы друг с другом?

— Конечно, мисс Лоуренс. Это мой кузен Эндрю Закари Маккензи, называемый Заком.

— Вы двоюродные братья!

Эмили захлестнула горячая волна ярости. Гнев мгновенно сжег беспомощность оцепенения, в котором она до сих пор находилась.

— Вы, мужчины, совершенно ничего не соображаете! Вы хоть представляете, что заставили меня пережить?

— О, мисс Лоуренс, мне кажется, вы чуточку лицемерите. Вы, не дрогнув, заключили меня в тюрьму, и меня благодаря вашим лживым обвинениям чуть не избили. Сами вы не отказываете себе в удовольствии разыгрывать представления, но что-то непохоже, чтобы вам понравилось, когда вы сами оказались в качестве зрителя.

— Может быть, вы потрудитесь объяснить мне, что тут происходит? — спросил Зак. — Ты все еще работаешь у Пинкертона, верно, Джош?

— Да. Похоже на то, что мисс Лоуренс сбежала с тугим мешком отцовских денег. Меня наняли, чтобы я ее нашел и вернул в родительское гнездо.

— Мистер Маккензи… Зак, — произнесла Эмили, обращаясь к молодому человеку. — Я уже много раз пыталась доказать вашему упрямому братцу, что я не крала у отца никаких денег. Я взяла только деньги, которые мне завещала мать. Отец лжет, когда позволяет себе утверждать обратное.

— Я вижу, что эта болезнь поразила всю вашу семейку, — усмехнувшись, ответил Зак.

Эмили от негодования закатила глаза:

— Зато ваше семейство, как я вижу, отличает изрядная тупость!

Зак нагло усмехнулся и подмигнул Джошу:

— Фью! А маленькая леди показывает норов! Эту лихорадку Мод отлично лечит нутряным салом.

— Мод? Это, вне всякого сомнения, та самая содержательница приюта для малолетних преступников, в котором вы оба получили такое исключительное воспитание?

— Мисс Лоуренс, — строго сказал Джош, — если уж вам так приспичило молоть языком, не лучше ли вам повторить, что вы там кричали, когда умоляли нас остановиться? Особенно ту часть своей замечательной речи, когда вы обещали мне поехать со мной куда угодно, если я останусь в живых. Мне кажется, что это была самая лучшая реплика вашей роли.

Эмили бросила на него свирепый взгляд.

— О! Если бы у меня было ружье, я бы застрелила вас своими собственными руками, вы, вы… наемный охотник на людей!

Она толкнула его, и Джош отступил на шаг назад, запнулся о корыто для поения лошадей и упал в воду, задрав свои длинные ноги к небу.

Уперев руки в бока, Эмили потешалась над ним:

— Надеюсь, Маккензи, теперь вы остынете!

Зак Маккензи схватился за живот, давясь от смеха, и Джош посмотрел на него так, как будто готов был убить на месте. Хотя ему и удалось быстро подняться на ноги, но вода стекала с него потоками.

  80