ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>




  81  

— Всегда-то он был дурной травой, этот вот, — мрачно сказала Мораг. — Даже в детстве. Бегал везде, всех задирал да девчонок щупал.

Эверилл вздохнула:

— Думаю, уже послезавтра с ним не будет проблем. Кейд сказал, что поговорит с ним, и если он не бросит пить, выгонит его из Стюарта. Полагаю, Броди предпочтет изгнание.

— А я вот думаю, что лэрд Кейд не даст ему выбирать, когда увидит ваше лицо. Этому мерзавцу еще повезет, если его всего лишь выгонят. А когда лэрд узнает, что он хотел изнасиловать и убить вас… — Она покачала головой. — Думаю, Броди не долго проживет на этом свете.

Эверилл помрачнела. Она не испытывала симпатии к Броди, но ей не хотелось, чтобы Кейд жил с мыслью о том, что убил из-за нее родного брата.

— Быть может, мы не станем рассказывать об этой истории, — тихо предложила она.

— Что? — изумленно спросила Мораг и тут же покачала головой: — Нет, миледи. Он…

— Был пьян и имел право возмущаться. Я действительно подливала кое-что в виски, — призналась она.

— Ах, миледи! Не делайте этого, — сказала Мораг с грустным видом.

— Чего не делать? — удивилась Эверилл.

— Вы ищете ему оправдание, как это делала его матушка? Дескать, не в том дело, что он дурной ребенок, а в том, что на него плохо влияет отец, да еще он скучает по Кейду? Так говорила Маргрид, когда Броди был помладше, а потом, когда стал старше, не в том было дело, что он злой человек, а в том, что пьянство не выпускало его из своих когтей. А теперь вот и вы будете его оправдывать? — огорченно спросила Мораг. — После того, что он хотел сделать с вами?

— Я… — заговорила Эверилл, а потом замолчала и с безнадежным видом уставилась на Броди.

— А бывало так, что ваш муж сердился на вас за что-нибудь? — тихо спросила Мораг.

— Да, — пробормотала Эверилл, вспомнив, как отреагировал Кейд, когда застал ее за тем, что она подливала лекарство в виски.

Он пришел в ярость из-за того, что она близко подошла к его отцу и брату, и эта ярость испугала ее.

— Он ударил вас?

Эверилл покачала головой. Он не тронул даже волоска на ее голове.

— Ну вот. Кейд — хороший человек, а хорошие люди не срывают на других свой гнев, — уверенно проговорила Мораг, а потом сердито посмотрела на Броди: — А этот — нехороший человек. Не ищите для него оправданий. Расскажите мужу, что он сделал. Или я расскажу, — угрюмо добавила она и вышла.

Эверилл посмотрела ей вслед и заметила разлитое питье и еду на полу у двери. Очевидно, Мораг сбросила все, что лежало на подносе, чтобы использовать его как оружие, когда, войдя увидела, что Броди набросился на нее.

Стон, раздавшийся с кровати, заставил Эверилл повернуться и посмотреть на Броди — он еще не пришел в себя. Но она и не хотела ждать, когда он очнется. Не обращая внимания на беспорядок, Эверилл подошла к двери, взяла свечу и вышла.

Нужно поговорить с Кейдом, подумала она и замерла на месте, потому что к ней бросилась Бесс:

— Что случилось? Мораг только что прошла мимо меня по лестнице, и лицо у ней было как грозовая туча. Она что?… — Служанка вдруг осеклась, увидев госпожу вблизи. — Миледи! Ваше лицо!

— Ш-ш, — прошептала Эверилл и, схватив Бесс за руку, увлекла ее в коридор.

Она прошла мимо комнаты Уилла и втащила Бесс в комнату, находившуюся между его комнатой и комнатой Домнелла. Осторожно закрыв за собой дверь, она огляделась и вздохнула, а потом сказала:

— Нужно приготовить эту комнату для ночлега.

— А кто здесь будет спать? И что случилось с вашим лицом? Вид у вас такой, будто вас кто-то ударил.

— Так оно и есть, — сдержанно ответила Эверилл.

— Как?! — Глаза Бесс округлились от ужаса. — Надеюсь, это не ваш муж?

— Нет, конечно, — успокоила ее Эверилл.

Поставив на стол свечу, она начала снимать с кровати старые простыни, которые так никто и не снял. Если вытереть пыль и подмести пол, комната вполне сгодится на одну ночь, подумала она, а потом сказала:

— Это сделал Броди. Он накинулся на меня в моей комнате. Он догадался, что я что-то подливала в виски.

— Так я и знала, что добром это не кончится, — сказала Бесс, обходя вокруг кровати, чтобы помочь Эверилл.

— Но ведь оно хорошо подействовало на Гавейна и отца Кейда, — заметила Эверилл. — И лучше, когда двое из них не пьют, чем если все трое будут сосать виски до конца дней своих.

Но Бесс покачала головой:

— Ваш муж душу из него выбьет, когда увидит синяк у вас под глазом. Хватит того, что он бил слуг, но теперь он взялся за вас? Ну и ну!

  81