ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  106  

- Хороший план, - сказал Дэниел. Он удивленно и уважительно посмотрел на дворецкого. Затем взглянул на Ричарда и сказал: - Но нам надо спешить. К тому же я не помню, чтобы в кабинете можно было где-то укрыться.

Ричард уже направился к кабинету, когда Роберт объявил:

- Я иду с вами.

- И я, - решительно заявил лорд Мэдисон.

- И я, - заявила Сюзетта.

Ричард резко остановился и, оглянувшись, увидел, что вся компания идет следом за ним, включая Лизу и Хавершема. Он нахмурился и покачал головой:

- Нам всем там спрятаться негде. Со мной пойдут только Роберт и Дэниел. Остальные должны вернуться в гостиную, чтобы не спугнуть Фредди. - Ричард скользнул взглядом по лорду Мэдисону, который собирался ему возразить, и, предупредив протест старика, добавил, глядя ему в глаза: - Я думаю, что вы единственный, кто способен удержать Сюзетту и Лизу в гостиной.

Лорда Мэдисона, похоже, убедил этот аргумент. Ричард пошел дальше по коридору, но, сделав пару шагов, остановился вновь и, обернувшись, спросил:

- Могу я одолжить ваш пистолет, лорд Мэдисон?

- Конечно. - Мэдисон протянул ему оружие и угрюмо сказал: - Берегите мою дочь.

- Ручаюсь, что сделаю все, что в моих силах, - сказал Ричард, забирая у старика пистолет. Ричард решил дождаться, пока лорд Мэдисон, взяв Сюзетту и Лизу под руки, повел их в гостиную. Те, разумеется, дружно стали выражать свое возмущение, но лорд Мэдисон властно сказал:

- Я ваш отец, и вы будете делать то, что я вам велю.

Затем Ричард перевел взгляд на Хавершема. Дворецкий некоторое время постоял в нерешительности, после чего следом за Мэдисоном и его дочерьми направился в гостиную. После этого Ричард, Роберт и Дэниел прошли в кабинет, чтобы там, спрятавшись, дождаться появления Кристианы и ее похитителя.

Кристиана застонала, приходя в сознание. Однако стон ее заглушил кляп. Она открыла глаза и тут же об этом пожалела. То, что она увидела, красноречиво говорило о том, что положение у нее крайне незавидное. Она висела вниз головой на плече похитителя, который нес ее куда-то. Плечо было жестким и больно упиралось ей в живот.

Стало понятно, что Фредди, отправив ее в нокаут, воспользовался ее беспомощностью, связал и заткнул кляпом рот. А теперь он тащил ее, как мешок с зерном, на плече. Голова ее ударялась о его спину и очень болела. Она не знала, болит ли голова от удара, или от того, что она висит вниз головой, или и от того и другого вместе. Уголки губ саднило из-за кляпа, да и во рту все пересохло.

Одним словом, она чувствовала себя крайне некомфортно и все больше злилась на Фредди за то, что он так с ней поступил. Кристиана не могла дождаться того момента, когда сможет его уволить. Она знала, что, как только сможет говорить, сообщит ему об этом. Но она не была уверена в том, что весть об увольнении сильно его расстроит, потому что он все равно не собирался больше на них работать, а намеревался сбежать на континент. Однако ей все равно будет приятно сказать ему о том, что он уволен.

Кристиана понимала, что эти второстепенные, по сути, соображения были лишь попыткой отвлечься от иных, куда более неприятных мыслей и забыть о боли. Кристиана вновь заставила себя открыть глаза. На этот раз она увидела не движущийся пол, а зеленую траву. Значит, они уже были не в доме. Подняв голову, она увидела, что Фредди несет ее к дверям кабинета, выходящим на террасу. Кристиана подумала, что Фредди избрал этот маршрут, посчитав его наиболее безопасным, и опустила голову. Оставалось лишь надеяться, что Сюзетты уже нет в кабинете. Не хватало еще, чтобы и Сюзетта попала в заложницы.

Фредди замедлил шаг. Кристиана огляделась и увидела, что они подошли к дверям кабинета. Теперь Фредди крался вдоль стены, очевидно, из предосторожности. На случай если в кабинете кто-то есть.

Но в комнате, судя по всему, никого не было. По крайней мере она так решила на основании того, что Фредди снова стал двигаться быстрее. Она почувствовала, что он приоткрыл дверь, но на пороге остановился и замер, принюхиваясь, словно кролик, почуявший хищника. Кристиана попыталась повернуть голову, чтобы увидеть, что заставило его замереть, но Фредди заслонял ей обзор. Тогда она, оставив попытки разглядеть что-либо в кабинете, стала смотреть туда, куда было удобнее, то есть на участок сада перед домом. И вдруг она увидела мужчину, что крался следом за Фредди вдоль стены. Это был Хавершем. Дворецкий двигался неслышно, словно вор. Сходство с преступником ему придавал еще и довольно жуткого вида кухонный нож, что он держал в руке.

  106