ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  88  

— Я не думала, что это имеет значение. Я ошиблась? — расстроенно спросила Мэгги.

Мейси немного подумала, оглядела улицу, затем посмотрела в сторону дома напротив, где как раз остановилась еще одна карета, из которой вышла очередная пара, облаченная в маски, и решительно шагнула вперед.

— Сойдет и так. Идемте.

Мейси быстро повела Мэгги через улицу и не замедляла шага, пока они не приблизились к двери клуба. Жестом велев Мэгги подождать, Мейси обратилась к одному из двух стоявших у входа привратников и шепотом обменялась с ним несколькими короткими фразами, которых Мэгги не расслышала. Результатом этой мимолетной беседы стали несколько монет, упавшие в открытую ладонь мужчины. Затем, поманив Мэгги рукой, молодая женщина вошла в дом, даже не взглянув на второго привратника.

Одарив посмотревшего на нее привратника улыбкой, Мэгги уверенно последовала за Мейси. В холле какая-то пара как раз передавала слуге свои плащи. Мейси сняла плащ, водрузила его на уже и без того нагруженного лакея и нетерпеливо оглянулась на Мэгги, ожидая, что та сделает то же самое. Мэгги сняла с себя позаимствованную из сундука накидку, неловко передала ее лакею и последовала за своей спутницей и другой парой в комнату, наполненную звуками и красками.

Глаза Мэгги так и округлились под маской, стоило ей войти в эту комнату и увидеть огромное множество людей. Помещение было набито до отказа, и Мэгги пришлось пробираться сквозь толпу, чтобы не отстать от Мейси. Здесь в равной степени присутствовали и мужчины, и женщины; они оживленно общались, беседовали, теснились и толкали друг друга. Ничего необычного Мэгги пока не улавливала.

Видя, что Мейси уже намного опережает ее, Мэгги заставила себя идти быстрее, протискиваясь сквозь толпу и каждый раз извиняясь перед теми, кого невольно задела или толкнула. Она настигла Мейси только у ведущей на второй этаж лестницы, по которой девушка как раз собиралась подниматься, и встревоженно схватила ее за рукав:

— Куда мы идем?

— Наверху-то и творится все самое главное, — шепотом объяснила ей Мейси и продолжила путь, уверенная, судя по всему, что Мэгги последует за ней. Мэгги так и поступила, но когда они шли наверх, оглянулась через плечо. Получив возможность оглядеть толпившееся внизу сборище с лестницы, Мэгги сразу поняла, что все здесь совсем не так просто, как показалось ей вначале. Большинство людей стояли и беседовали в центре комнаты, однако многое в их поведении и общении было явно недопустимым. Рассмотрев собравшуюся публику попристальнее, Мэгги осознала, что манеры окружавших ее господ были далеки от вышколенности и светского воспитания. Некоторые пары, отделившиеся от общей толпы, можно было наблюдать в разных углах и закутках помещения за занятиями, противоречащими всем правилам приличия. Мэгги слышала и раньше о том, как господа из высшего общества уединялись, выходя в сад, — уже это было достаточно шокирующим, — однако прилюдное совокупление у стены не допускалось ни на одном балу из тех, на которых Мэгги доводилось присутствовать.

— Идите за мной! — позвала Мейси.

Осознав, что она стоит на лестнице и таращится вниз на толпу, Мэгги повернулась и увидела, что ее юная проводница удаляется от нее по коридору. Направившись следом за ней, Мэгги старалась не обращать внимания на развязные пары, кое-где стоявшие прямо у стен, от души надеясь, что статья будет стоить всех этих, крайне неприятных ощущений. Уже одно то, что леди Маргарет Уэнтуорт переступила порог этакого злачного места, могло бросить серьезную тень на ее репутацию. В какой-то миг ей захотелось просто повернуться и уйти, но затем она вспомнила о пожаре, о том, сколько денег потребуется, чтобы привести дом в порядок… Только час — нет, полчаса, и она наверняка получит все необходимые сведения об этом притоне, после чего сразу же сможет покинуть его. Убедив себя в скором завершении сомнительного приключения — впрочем, скорее это следовало назвать лишь надеждой, — Мэгги крайне неохотно двинулась дальше.

Однако, пройдя всего несколько шагов, она остолбенела, услышав крик за одной из дверей. Назвать его следовало не иначе как криком агонии, и Мэгги почувствовала, как по спине ее пробежала холодная дрожь. Возможно, в этой комнате сейчас кого-то убивают?

— Идемте!

Мейси неожиданно очутилась рядом и, взяв ее за руку, потянула за собой.

— Но мне показалось, что там кого-то…

— Игрища, — раздраженно шепнула Мейси и, увлекая Мэгги за собой, двинулась дальше. На какое-то мгновение Мэгги стало по-настоящему страшно. Но, вспомнив истории, рассказанные ей девушками мадам Дюбарри, она заставила себя расслабиться. Достаточно было лишь вспомнить, что доставляло удовольствие пастору Френсису. «Это все понарошку», — тихо уверяла она себя. И вдруг нахмурилась. Если здесь не более чем очередной бордель или что-нибудь в этом роде, тогда… Но Мейси написала о каких-то непристойных вещах, которые здесь якобы происходят.

  88