ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  78  

— Да. Жизненным принципам. Даже будучи еще мальчишкой, ты умел обвести этого человека вокруг пальца. По отношению к вам с Софи Микс всегда был мягким как пудинг. Итак, я слушаю. И уже начинаю терять терпение.

Глава 13

— Благодарю вас, милорд, — сказала Мэгги, глядя, как лорд Маллин убирает в саквояж свои инструменты.

— Всегда рад прийти к вам на помощь. Это самое малое, что я могу сделать для сестры Джеральда. — Он защелкнул саквояж и встал. — А теперь мне, пожалуй, следует найти Джеймса и леди Барлоу. Необходимо обсудить с ними вопросы ухода за вами. А вы отдыхайте, Мэгги. Полагаю, боль в голове не дает вам покоя. Однако я дал обезболивающее, и оно непременно поможет.

Мэгги по привычке хотела кивнуть, но вовремя себя остановила и просто посмотрела ему вслед. Лорд Маллин был прав — голова ее раскалывалась, а лицо выглядело так, будто кто-то сыграл им в крикет. И все же она жива. По крайней мере так ей казалось. Других причин для радости у нее не имелось. Последнее, что Мэгги запомнила перед тем, как — снова — очнулась здесь, на диване, в доме леди Барлоу, было то, как она беспомощно лежала на полу в своей кухне, а вокруг бушевал огонь.

Тяжело вздохнув, она закрыла глаза и попыталась прогнать из головы это страшное воспоминание. Невнятно доносившиеся из холла голоса свидетельствовали о том, что Роберт нашел Джеймса и его тетю и теперь, несомненно, излагает им ее диагноз. «Впрочем, диагноз ясен: избитая, израненная, выбившаяся из сил», — с тоской подумала Мэгги.

Подняв руку и ощупав лицо, она обнаружила лишь опухшую, деформированную массу. И все же с этим можно было смириться. По сравнению с тем, что могло произойти… Ей повезло, и Мэгги это знала. Если сейчас она и жива, то благодарить за это она должна не себя. Она-то как раз была дурой, когда не поверила в то, что кто-то преследует ее, чтобы убить, и это едва не стоило ей жизни. Она должна была послушать Джеймса. Все эти раны и ушибы исключительно ее вина. И все же Мэгги с трудом могла поверить, что существует человек, настолько ненавидящий ее, что желает ей смерти. Девушка испуганно обернулась на раздавшийся звук, но тут же успокоилась, увидев вошедших в комнату леди Барлоу, лорда Маллина и Джеймса.

— Как вы себя чувствуете, дорогая? — спросила дама, поспешно подходя к дивану.

— Гораздо лучше, чем должна бы, — слабым голосом ответила Мэгги и заставила себя сесть, невзирая на боль, которую ей причиняло любое движение.

— Вы уверены, что можете сидеть? — забеспокоилась леди Барлоу, но вопрос скорее был адресован Роберту.

— Да, — ответила Мэгги, прежде чем Маллин успел что-либо ответить. — Если я буду и дальше лежать, то непременно усну… а я знаю, что должна рассказать о случившемся, пока все события еще свежи в моей памяти.

— Но это могло бы подождать и до утра, — начала леди Барлоу, но Джеймс перебил ее:

— Нет, Маргарет права. Если станем ждать, она может забыть что-нибудь существенное. Лучше разобраться сразу. Если вы в состоянии, разумеется, — мягко добавил он, игнорируя пронзительный взгляд своей тетушки.

На данный момент племянник находился у нее в немилости. Его рассказ о «дамском чаепитии» произвел на тетушку не самое приятное впечатление. На его счастье, едва леди Барлоу начала подвергать Джеймса словесным истязаниям, как в дверь библиотеки постучал Микс и сообщил, что Роберт закончил осмотр Мэгги. И теперь Джеймс надеялся только на то, что из-за событий этого вечера тетя забудет о намеченной пытке.

Тетя Вивиан была единственным человеком в этом мире, способным заставить его почувствовать себя пятилетним мальчишкой. Наверное, так себя чувствуешь с матерью, которую эта женщина, несомненно, ему заменила.

Мэгги застонала, что заставило Джеймса вновь посмотреть в ее бледное, израненное лицо.

— Да, я в состоянии, — заверила она их и замолчала, видимо, пытаясь собраться с мыслями. Потом подняла глаза на Джеймса. — Думаю, начать мне следует с извинений. — Заметив его удивление, она пояснила: — Вы, конечно же, были правы относительно человека со шрамом.

Лицо Джеймса сделалось серьезным, черты заострились. Он сел рядом с ней на диван, взял ее за руку и сказал:

— Начинайте с самого начала, Мэгги.

Она попыталась кивнуть, но внезапная боль помешала ей. Преодолев ее, она глубоко вздохнула и начала:

— Я отпустила слуг на ярмарку. Сегодня был день открытия. Я же готовилась к балу у Уилланов, а потому у меня не было причин не отпускать их.

  78