ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  59  

Они миновали сквер, зажатый между двумя домами. Заглянув в него, Виктор заметил парочку, которая не торопясь шла по дорожке к стоянке машин в дальнем конце. Мужчина явно был пьян и не представлял для него интереса. Ему не хотелось травить свой организм. А вот женщина выпила всего парочку бокалов для расслабления. Она спотыкалась и гнулась под тяжестью своего обмякшего дружка, но, не давая упасть, тащила здоровяка на парковку.

Виктор свернул в сквер, чтобы предложить даме свою помощь. В обмен на любезность он получил небольшую порцию свежей крови. На его взгляд, это была честная сделка. Ди-Джей следовал за ним по пятам.

Пятнадцать минут спустя Виктор с Ди-Джеем вышли из сквера и двинулись к Кейси-коттеджу.

— Мне кажется, есть еще один вариант. — Молодой бессмертный вернулся к теме, которую они начали обсуждать раньше, словно их ничто не отвлекло от нее.

— А именно? — поинтересовался Виктор.

— Я имею в виду ее наставника.

Виктор удивился.

— Какого наставника? По словам Элви, у нее нет никакого наставника.

— Мы же знаем, что такое невозможно, — убеждал его Ди-Джей. — Кто-то из наших отдал ей свою кровь... Теперь пытается убить ее. Возможно, ему стало известно, что Совет рыщет вокруг нее. Может, он обратил кого-то еще, и Элви уже вторая. Тогда этот неизвестный оказывается в жуткой коллизии с Советом. Вдруг он попытается убить Элви, прежде чем мы найдем его?

Виктор не знал, что сказать. Он отказывался поверить в такую версию, но и пренебречь ею тоже не мог. Кто-то ведь обратил Элви. Но не заявил на нее права и не научил всему, как должен поступить настоящий наставник. Даже если она единственная обращенная неизвестного бессмертного, тому придется за это ответить. Серьезно ответить. То, что он ничего не сообщил о ней, может стоить ему головы.

— Так что мы по-прежнему не имеем никакого представления, кому предназначалась стрела, — проворчал Виктор.

Ди-Джей кивнул и спросил:

— Ты уже сумел прочитать ее?

Раздраженно поджав губы, Виктор признался:

— И не пытался.

— Почему? — изумился Ди-Джей.

— Пока не думал об этом, — сказал Виктор и почувствовал себя дураком. Он должен был попытаться, потому что это могло облегчить ему выполнение его задания. И почему, интересно, он сам не додумался до этого?

Потому что каждый раз, когда он приближался к ней, его сводил с ума ее пьянящий аромат и эта проклятая, открытая, широкая, сияющая улыбка, и эти огромные прекрасные глаза. Так он ответил сам себе.

— Могу поспорить, ты не сможешь прочитать ее, — неожиданно возник Ди-Джей. — Спорим, она просто не читаема.

— А ты сможешь? — разозлился Виктор.

— Я не пробовал, — признался Ди-Джей. — И даже не пытался, после того как понял, что не могу прочитать Мейбл. — У него загорелись глаза. — Может, они все такие в этом городе? Может, здесь никого нельзя прочитать?

— Что? — Виктор был огорошен.

— Да-да, — оживился Ди-Джей. — Может, у них вода какая-то особая?

— Не будь смешным, — проворчал Виктор.

— Нет, послушай, — настаивал Ди-Джей. — Я не могу прочитать Мейбл, а никто из наших не может прочитать Элви.

— Они не могут? — Виктор с тревогой глянул на него. — Они сами сказали тебе об этом?

— Ну... — Ди-Джей пожал плечами. — Эдвард утверждает, что может, а остается здесь только потому, что его интересует архитектура Порт-Генри. Алессандро тоже говорит, что может, но тут женщины такие милашки, что он решил провести здесь всю неделю, но... — Он вопросительно поднял брови. — Ты веришь в эти сказки?

Виктор нахмурился. Он не рассчитывал, что другие не смогут прочитать Элви. В уме он уже заявил на нее свои права. Мысль, что у него объявятся соперники, очень ему не понравилась.

— Я думаю, если бы они были в состоянии прочитать ее, то уже вернулись бы домой, — убежденно сказал Ди-Джей. — Никто из них не был в восторге от поездки сюда, и в первую ночь они только и говорили, будто отчалят сразу же, как только поймут, что не могут ее прочитать... Но так и не уехали до сих пор. — Он покачал головой. — Они врут. Никто из них на это не способен.

— Тогда зачем врать?

Ди-Джей пожал плечами:

— Да кто знает? Вдруг им захотелось посмотреть, как все обернется с Советом?

Виктор поморщился. В любом случае им придется долго ждать, чтобы узнать, как все обернется.

— А что Харпер?

Ди-Джей скривил губы.

— Понятия не имею. Я не говорил с ним на эту тему, но полагаю, он тоже не справился. Что только подтверждает мою мысль. Ты когда-нибудь слышал, что трое или четверо бессмертных не могут кого-то прочитать? — Он не дал Виктору ответить и продолжил: — Тут дело в воде или в почве. Или что-нибудь вроде того. И это делает проклятый городишко нечитаемым.

  59