ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>




  111  

— Нет! — возмущенно воскликнул Алессандро. — Они не будут петь. Я отказываюсь посылать женщин на панель, чтобы они зарабатывали мне на прокорм. Лучше я сам пойду на панель.

— И я тоже, — пробормотал Харпер.

Виктор глянул на Брансуика.

— Что теперь? Как мы сможем помочь?

Тот нерешительно потоптался, оглядывая лужайки, заполненные людьми.

— Пойдемте со мной. Надо найти Карен и Майка. Они входят в комитет, который решает эти проблемы.

Двинувшись вслед за ним, Виктор замедлил шаг, когда к нему сбоку пристроился Эдвард и тихо заговорил:

— Как только мы решим это дело, мне кажется, нужно обсудить, как помочь тебе завоевать прекрасную Элви. Одному тебе не справиться.

— Он прав, — поддакнул Харпер с другого бока. — Мы сядем рядком и придумаем план. Только не беспокойся.

Непонятно почему, но от таких слов у него не стало спокойнее на душе.

Глава 20

— Тедди только что передал мне, будто мужчины хозяйничают в павильоне с пирогами, — шепнула Мейбл, передавая ей пластырь для последнего донора.

Элви удивленно уставилась на нее.

— А Карен?

Мейбл покачала головой.

— Он сказал, что Карен с Майком стоят и спорят о чем-то на парковке. Поэтому наши мужчины устроились в павильоне и объявили, что будут целовать всех женщин, которые предъявят им пластырь в доказательство того, что они сдали кровь.

У Элви брови поползли на лоб. Теперь ей стало понятно, почему женщинам вдруг тоже захотелось сдавать кровь. Обычно к ней в павильон приходили одни мужчины. Женщины отправлялись прямиком в банк крови. А тут за какие-то полчаса в очередь к ее павильону встало сразу несколько женщин.

— И кто их целует? — спросила Элви. Наклонившись к Джону Дорси, она наклеила ему пластырь на сгиб локтя, потом чмокнула его и вручила стакан сока с печеньем.

— Этим я поинтересовалась в первую очередь, — хихикнула Мейбл. — Я так поняла, что Виктор и Ди-Джей занимаются торговлей, а женщины могут выбирать себе любого из оставшейся троицы — Харпера, Эдварда и Алессандро. И... — сухо добавила она, — судя по всему, им это очень нравится. Мне кажется, эта поездка вновь разбудила в них аппетиты. И не только на обычную еду. Что довольно странно, если подумать. А может, и не странно, — так несколько загадочно выразилась она.

— Ты что-то узнала?

— Ну, ходят тут кое-какие слухи, — призналась Мейбл.

— Насчет чего?

— Например... Ты обратила внимание, как часто Эдвард ездил в универсам за продуктами? То тебе вроде муки не хватало, то масла, потом потребовались яблоки, пока вы крутились с пирогами.

— Обратила, — кивнула головой Элви. Казалось, он тратил на дорогу целую вечность, но она относила это на счет его специфической манеры водить машину.

— Так вот, он все время ездил к Дон и большую часть времени просто трепался с ней, — объявила Мейбл.

— Эдвард? Неужели?

— Я знаю, о чем говорю, — с нажимом сказала подруга. — Вполне возможно, она — его половина.

— Дон? Да ты что? — не поверила ей Элви, но задумалась.

— А тут еще и Алессандро.

— А что Алессандро? — Элви удивленно раскрыла глаза.

— Луиза Эскот рассказала, что на этой неделе он каждое утро сидел на веранде с миссис Ричи, пока она занималась вышиванием.

— Каждое утро? Пока мы все спали? — Элви подумала и решила, что это объясняет, почему он объявлялся позже всех.

— Алессандро просиживал у нее почти до обеда, — продолжала Мейбл. — Они просто разговаривали, он помогал ей вставлять нитку в иголку и все в таком духе. Но этим утром, по словам Луизы, они вошли в дом и пробыли там несколько часов... И он блаженно улыбался, когда вышел оттуда.

— От миссис Ричи? — ахнула Элви. — Ведь ей восемьдесят четыре!

Мейбл фыркнула.

— Ну и что? Мне шестьдесят два, и это не остановило Ди-Джея.

— Да, но... Ди-Джей милый и интеллигентный, а Алессандро еще такой юный и... — Она помолчала. — Боюсь даже спросить, про Харпера ты что-нибудь слышала?

Мейбл кивнула:

— Карен рассказывала, что когда они с Майком водили их на спектакль, Харпер выбрал себе место так, чтобы оказаться рядом с нашей почтальоншей Дженни, и все представление шептался с ней.

— Так. Полагаю, можно больше не беспокоиться о том, как отказать им и не обидеть при этом, — криво усмехнулась Элви. — Теперь нужно беспокоиться о том, что делать с Виктором.

— Да. — Мейбл покусала губу. — Элви, не будь с ним слишком суровой. Мне не кажется, будто он считает тебя дурочкой или типа того. А что касается разговоров, что ты «выставляешь себя на потеху»... — Она уныло вздохнула. — Милая, он увидел и понял за неделю больше и вернее, чем весь город за пять лет, включая меня — твою подругу, которая жила с тобой под одной крышей. — И покачала головой. — Прости, что не разобралась в твоих чувствах. До меня не доходило, что ты можешь чувствовать себя виноватой вот за это.

  111