ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  96  

— Это дело будущего. А как ты собираешься работать теперь с такими ценами?

— После минувшего сезона наша ферма у всех на слуху. Сейчас. В данный момент. Пока у них нет возможности лучше повязать кобыл. А мы имеем жеребцов той же линии. Лучшая кровь — наша, и надо быть дураком, чтобы не воспользоваться этим.

— Разве это женщина? — отчасти раздраженно, отчасти одобрительно, посмотрел на нее Грэнт. — Дай ей немного знаний, и она вообразит невесть что.

Он взял свои слова обратно, когда их клиенты без возражений согласились с новыми расценками. Умение Аманды очаровывать и убеждать сыграли большую роль. И клиенты верили во все ее сладкие слова, а деньги из их карманов перетекали в ее. В этом заключался ее талант, который восхищал Грэнта, но который он с трудом терпел.

Отношения между бывшими компаньонами вновь стали натянутыми из-за перестановки, затеянной Амандой в гостиной и нескольких других комнатах. Грэнт воспринял это как нарушение его прав. В доме, построенном его дедом, она посмела что-то изменить! В доме, который с любовью обставляли его мать и бабушка лучшей мебелью! Не много ли она себе позволяла, несмотря на то, что теперь была владелицей этого имения?

— Неправильно что-либо менять в этом доме, — с оттенком недовольства сказал он.

— Но мне не хочется, чтобы все оставалось по-прежнему, — пыталась она объяснить ему. — Я имею на это все права. И драпировка гостиной будет обновлена. Она стара и выцвела.

— Ты должна понимать, что моя бабушка потратила уйму времени, пока не нашла нужный материал для драпировки. Она заказала его в Англии, потом заплатила круглую сумму швеям, чтобы они сшили по ее вкусу.

— Я не отдала бы за нее теперь и крысиного хвостика, пусть она хоть из Бэкингемского дворца! Она готова упасть с карниза. Всему есть свой срок. Эта драпировка устарела. Также я хочу сменить подушки на диване и креслах.

— Моя мать сама выбирала рисунок для них, — сердито сказал он.

— Они очень хорошей работы, — согласилась Аманда, — но у них обтрепались концы: это придает комнате жалкий вид. Но если они для тебя имеют такое значение, то могу поднять их этажом выше, а сюда купить новую мебель.

— И потратить кучу денег, и превратить мой дом в нечто, похожее на бордель? На что ты хочешь заменить эти подушки? На нечто из красного вельвета с золотыми кисточками? Может быть, думаешь повесить несколько больших зеркал? Может, покрыть обеденный стол зеленым сукном и превратить в игорный? Привести несколько девочек для приема ночных посетителей и нанять пианиста?

— Можно и так, если ты настаиваешь, — съязвила она, зло улыбнувшись.

— Я надеюсь, ты понимаешь, что конюшня требует покраски перед аукционом, а амбар — ремонта, да и забор вдоль южного пастбища подгнил в нескольких местах, кроме того, у нас есть еще несколько деловых расходов, — он сделал ударение на слове «деловых».

— Я это приняла во внимание, — заверила она. — Я не пренебрегала фермой, Грэнт. Стоимость фуража в этом году будет низкой из-за богатого урожая. Плюс к тому наши последние цены, и я хочу, кроме того, использовать мои собственные деньги на переоборудование дома.

— Мне все равно не нравится твоя идея, — недовольно произнес Грэнт. — Ты собираешься разрушить это место. Имение очень высоко ценится в обществе именно потому, что мой дед первым здесь купил землю и построил дом. Теперь ты только явилась и сразу хочешь все разрушить. Мне больно от того, что ты сделаешь.

— Пожалуйста, жалуйся кому-нибудь другому, — ответила она, вздохнув. — Я устала слушать тебя. Ты ничего не делаешь, а только хнычешь.

ГЛАВА 22

Когда через два дня Арт Мэйси в сопровождении пароходной помощницы Аманды миниатюрной блондинки Бэтси остановил свой экипаж перед парадным въездом в Туманную Долину, Грэнт чуть не умер на месте от ужаса. Первое, что пришло ему в голову, была мысль о том, что Аманда и в самом деле собралась превратить его поместье в игорный дом или притон.

Он вовремя оправился, чтобы не предстать перед ними ослом, когда заметил, что девушка идет с трудом, а ее бледное личико искажено болью. Что-то вроде джентльменского сочувствия ощутил он, и, вспомнив свои когда-то безупречные манеры, которые мать привила ему, он поспешил навстречу приближающейся парочке. Объяснения были отложены до тех пор, пока подруга Аманды не устроится поудобнее.

— Мэйси, Бэтси, добро пожаловать в Туманную Долину, — сказал он, приветливо кивнув. — Заходите, я сейчас пошлю за Амандой. Она, наверное, в своей конторе.

  96