ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>




  139  

При свете ярких звезд она увидела его сверкнувшую улыбку.

— Я не знаю, насколько это важно, но я тебе покажу кое-что стоящее. Теперь не шуми. Мы не собираемся разбудить весь лагерь.

— Да, — проворчала она. — Я заметила', что все еще спят, именно это должны были делать и мы в этот ранний час.

Когда они шагали мимо фургонов и палаток, Мэтт вел ее за собой, его длинные ноги, не скованные больше шинами и бинтами, делали широкие шаги, и только небольшая хромота напоминала о его недавнем увечье. На северном конце лагеря Джордан появился перед ними так неожиданно, что Джейд удивленно вскрикнула, но Мэтт быстро зажал ей рот рукой.

— Все чисто, — сказал Джордан своему брату. — Я постою на карауле, как мы и договаривались. Один час. Потом ты сменишь меня.

Мэтт кивнул.

— Свисти, если кто-нибудь появится.

Джордан ухмыльнулся.

— Лучше я стукну их прикладом своего ружья по голове, и они не очнутся до самого утра.

Заметно сконфуженная и сильно удивленная, она убрала руку Мэтта со своего рта.

— Что это вы еще задумали?

— Кое-что интересное, — загадочно ответил Мэтт, зашагав вперед и потащив ее за собой.

Через минуту или две он остановился.

Только здесь Джейд поняла, что он остановился у края горячего источника. Прежде чем она успела спросить, что он собирается делать, он скинул с нее одеяло и быстро стянул через ее голову ночную рубашку. В следующую секунду она оказалась совершенно голой, окутанной только лунным светом.

Он нежно подтолкнул ее к водоему.

— Забирайся. Я иду вслед за тобой, как только сниму свою одежду.

— Я… я уже мылась сегодня, — глупо пробормотала она.

— Я тоже. Мы здесь не для того, чтобы мыться, дорогая, — с тихим смехом сообщил он ей.

— А для чего же мы здесь тогда?

— Чтобы поиграть, любовь моя. Как парочка резвых выдр.

Он скользнул в воду рядом с ней и быстро добрался до нее.

— Ты умеешь плавать? — с улыбкой спросил он.

— Нет. Вот почему я так ненавижу эти переправы через реки, когда вода такая глубокая.

Он пожал плечами.

— Не имеет значения. Я поддержу тебя.

Без предупреждения он начал уходить дальше, где водоем был довольно глубоким. Джейд от испуга замерла.

— Мэтт? Остановись. Я боюсь.

— Просто расслабься, любимая. Ухватись руками за мою шею. Нет, не выдавливай из меня жизнь, дорогая, просто держись легко и плыви рядом со мной. Доверься мне. Я не дам тебе утонуть.

Она была сильно напугана, и ей пришлось сделать над собой усилие, чтобы поверить ему, но, оказавшись в его уверенных руках и позволив себе немного расслабиться, Джейд пришлось признать, что вода, действительно, чудесная, ласкала ее обнаженное тело.

— Это… это похоже на полет, наверное, только в воде. Я чувствую себя такой легкой.

Такой свободной, — восхищалась она.

Он медленно кружил ее в воде, и она радостно смеялась, ее длинные мокрые локоны разметались по ее плечам.

Они резвились некоторое время, потом Мэтт повел ее за собой в тень, остановившись там, где вода доходила ей до груди.

— Обхвати меня ногами, Эгги, — предложил он ей, блеск в его глазах напоминал блеск сиявших над ними звезд. Когда она проделала это, он поднял ее чуть выше, пока ее ноги не оказались на его талии, а ее ступни скрестились у него на спине. Его прохладные губы прикоснулись к ее груди сквозь плотный шелк ее волос. При первом прикосновении его губ ее охватила трепетная дрожь. Ночной ветерок дразняще прикасался к одной обнаженной груди, а Мэтт ласкал другую грудь, ее страсть быстро возрастала, а желание горячей волной пробежало от ее груди к низу живота.

Его губы оставили ее грудь и нежно коснулись ее шеи, а затем плеч.

— Ты такая мокрая с разметавшимися влажными волосами, ты напоминаешь мне гладкого грациозного лебедя, — прошептал он.

Затем его губы накрыли ее рот в таком полном любви поцелуе, что Джейд потеряла всякое ощущение времени и места. Все, что она могла чувствовать, все, чего она страстно желала, был он. Его рот был на ее губах.

Его язык исполнял танец любви в такт с ее языком. Его теплые нежные руки ласкали ее обнаженную спину. Она вся прижалась к нему, полностью потерявшись в чудесной паутине волшебства, окутавшей их обоих. Их страстное желание возрастало с каждым прикосновением друг к другу.

Ее стройные ноги соскользнули, и она изо всех сил ухватилась за его шею. Что-то гладкое и теплое прикоснулось к ее бедру. С резким вздохом она сильнее прижалась к нему, ее глаза стали огромными.

  139