Но вместо этого она оказалась в роскошной спальне пентхауса Аржено-билдинг, в комнате с огромным, во всю стену, шкафом для одежды, шикарным плазменным телевизором, и с полным отсутствием каких-либо дел. Конечно же, сетовать на неожиданную возможность побездельничать и пожить в шикарных апартаментах было по меньшей мере глупо. Но ведь она совсем по-другому представляла себе эту поездку.
Покачав головой, Терри взяла свою дорожную сумку и направилась в ванную комнату. Само собой, что ванная оказалась такой же шикарной, как и спальня, — огромная и роскошная, она была в полном ее распоряжении.
Какое-то время Терри осматривалась. Сама ванна, необычайно просторная, была снабжена панелью управления, находившейся на бортике, а на душевой кабине, стоявшей отдельно, было множество каких-то непонятных трубок. Кроме того, тут имелся огромный умывальник из камня, походившего на зеленый мрамор. И почему-то здесь стояло еще и плетеное кресло, совершенно не вязавшееся с общей обстановкой и цветовой гаммой. Кресло это стояло у другой двери, расположенной напротив той, через которую она вошла. Ей очень захотелось узнать, куда же вела эта дверь. Поставив сумку на туалетный столик, Терри подошла к двери и открыла ее. Сказать, что она удивилась, значит, не сказать ничего. Ошеломленная Терри замерла с раскрытым ртом при виде открывшегося перед ней великолепия. Она-то думала, что ее спальня огромная и роскошная, но оказалось, что здесь…
О, эта комната изумляла, поражала, ошеломляла… Широченная массивная кровать была, конечно же, антикварной, и Терри сразу же окрестила ее «королевским ложем». Кровать эта возвышалась почти посередине комнаты, а столбики, украшенные затейливой резьбой, поддерживали над ней широкий полог с плотными темными занавесями. Вся остальная мебель скорее всего также была антикварной — тут стояли красивые комоды, изысканно украшенные шкафы, стол, стулья, широкая восточная софа и мягкие кресла. Наверное, такая спальня могла принадлежать только хозяину квартиры, вернее — хозяйке (Терри вдруг вспомнила, что, по словам Винсента, квартира эта на самом деле принадлежала матери Бастьена.)
Минуту-другую поколебавшись, она все-таки вошла, хотя и чувствовала себя преступницей. «Ничего страшного, — успокаивала себя Терри. — Если эта комната действительно принадлежит Маргарет Аржено, то сейчас в ней никто не живет. Так что я вполне могу удовлетворить свое любопытство — в том нет большой вины».
Оказалось, что выйти из хозяйской спальни можно было через три двери. Недолго думая Терри подошла к ближайшей и открыла ее. Коридор. Она тихонько закрыла дверь и подошла к следующей, которая, как оказалось, вела в огромный гардероб. Но там вся одежда была мужской, причем в основном костюмы — от простых, но явно сшитых на заказ деловых костюмов до элегантных смокингов. Кроме того, на отдельной стойке висело несколько великолепных фраков. Имелись также твидовые, хлопчатобумажные и вельветовые брюки, десятка три повседневных рубашек и еще длиннейшая стойка со свитерами, джемперами и пуловерами. Своей любимой джинсовой одежды Терри не увидела.
Значит, это все-таки была комната Бастьена. Терри уже собиралась выйти из гардеробной, когда вдруг заметила высокую металлическую стойку, стоявшую в самом дальнем углу. Приблизившись к ней, она замерла в изумлении. Оказалось, что в углу гардеробной стояла медицинская капельница. Терри сразу же это поняла, так как часто видела почти такие же в больнице, где умирал ее муж Йен. Но зачем капельница понадобилась Бастьену, совершенно здоровому человеку?
Тут Терри снова вспомнила о том, что на самом деле вся эта квартира принадлежала матери Бастьена. Знала она и о том, что его отец умер. Кейт никогда не говорила, от чего умер старший Аржено, но очень может быть, что он скончался от какой-то тяжелой болезни. И если так, то, возможно, это была его комната. Возможно, именно здесь он провел свои последние дни, когда уже не мог вставать и не мог обходиться без этого медицинского аппарата. Что ж, если Бастьен захочет, он сам когда-нибудь расскажет ей об этом. А впрочем… с какой стати Бастьен Аржено будет откровенничать с почти незнакомой женщиной? И вообще, она не имела никакого права входить в эту комнату. Значит, и не имела права видеть капельницу, по какой-то причине оказавшуюся в гардеробе. Ей не следовало совать сюда нос!
Мысленно отчитав себя за любопытство, она решительно закрыла дверь и повернулась в сторону ванной комнаты. Но любопытство все же взяло верх, и Терри, ругая себя последними словами, направилась к третьей двери. Она решила, что только одним глазком взглянет, что там за ней, а потом сразу же вернется в ванную.