ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  61  

«Прошу тебя, Боже, – молча молила она, – сделай так, чтобы я понесла от Роберта».

Потом они с Тимзом поели сыра с хлебом, полдень уже давно миновал, и Элизабет поняла, что нужно поспешить, если они хотят вернуться засветло. Она пустила Шебу рысью.

Из-за спешки Элизабет не заметила, что на дороге появились двое всадников. Вылетев из зарослей на всем скаку, она врезалась прямо в одного из них. Лошадь ее стала как вкопанная, Элизабет вылетела из седла и плюхнулась на землю прямо на мягкое место.

Незнакомцы уже обнажили шпаги и приготовились защищаться от неожиданного противника. Но, увидев, что из зарослей появился только второй мальчишка, они успокоились и вложили шпаги в ножны.

Один из всадников свесился с седла и, усмехаясь, глянул на Элизабет.

– Ты что, парень, в седле держаться не умеешь, что ли? – насмешливо поинтересовался он.

Эти язвительные слова рассердили Элизабет. Мало того, что она упала, так над ней еще и смеются.

– Ты не убился, парень? – ласково спросил второй всадник.

Тимз спешился, хотел подойти к хозяйке и помочь ей, но та махнула рукой, чтобы он оставался на месте. Судя по всему, незнакомцы принимают ее за мальчика, и Элизабет решила, что будет благоразумнее не говорить им, кто она такая на самом деле.

Бет искоса взглянула на них. Оба незнакомца были в красных шотландских шапочках. Одеты в штаны и белые рубахи. «Не бог весть что», – критически отметила она.

Бет заметила, что тот, из-за кого она вылетела из седла, хорош собой. У него темные усы и черные глаза. На плече – плед клана Гордонов.

В цвета какого клана окрашен плед второго незнакомца, Элизабет не поняла. Он не был так хорош собой, как его спутник, хотя его грубоватое лицо с темной бородой казалось очень симпатичным. Он с беспокойством смотрел на Элизабет.

Несмотря на простую одежду, Бет поняла по их речи, а также по тому, как хорошо они держатся в седле, что это не какие-нибудь мастеровые.

– Ты не убился, парень? – еще раз спросил один из всадников.

– Нет, вашими молитвами, – ответила Бет, стараясь говорить как можно более низким голосом, надеясь сойти именно за парня.

Черноволосый посмотрел на своего спутника и усмехнулся:

– Этот плут за словом в карман не полезет. А скажи-ка, парень, не знаешь ли ты дорогу в замок Эшкерк?

– Да кто же ее не знает, эту дорогу, – нарочито грубо ответила Элизабет, с трудом вставая с земли.

– Ну, я, например, не знаю, – отозвался незнакомец. – Но надеюсь, что ты в ближайшее время покажешь мне ее. Иначе мне придется снять с тебя штаны и как следует отшлепать. Уж очень ты дерзок на язык, малец.

Свою угрозу незнакомец произнес с весьма беспечным видом, и Элизабет заметила, что всадники подмигнули друг другу.

И Бет поняла, что ей нужно быть осмотрительнее. «Кроме того, – подумала она, – с ними можно вести себя и не так грубо». Она медленно пошла к своей кобылке, прихрамывая и потирая ушибленное место, а мужчины тем временем не сводили с нее глаз.

– Поезжайте по левой дороге. Как проедете холм, там будет развилка, – объяснила Элизабет. – Всего доброго, милорды, и смотрите не проглядите поворот!

Элизабет и Тимз смотрели вслед всадникам, пока они не скрылись за поворотом. Потом мальчик повернулся к своей госпоже:

– Я не понял, миледи, почему вы сказали им ехать по левой дороге, а не по правой. Ведь левой дорогой ехать на целый час дольше.

Глаза графини Керкленд блеснули.

– Ах, я совсем про это забыла. – И она хитро улыбнулась.

К тому времени, когда двое незнакомцев добрались до замка Эшкерк, Элизабет успела переодеться и сделала все, чтобы подлечить то самое место, которое ушибла. Роберт очень обрадовался при их появлении и гордо представил жену двум своим товарищам – полковникам Натаниэлю Гордону и Магнусу О'Кейну.

К ужасу Элизабет, она обнаружила за обедом, что и Нэт Гордон, и Магнус О'Кейн – очаровательные собеседники, и ей стало стыдно за свою выходку.

Полковник Гордон собирался уехать на рассвете, и, поняв, что мужчинам нужно обсудить множество важных вещей, Элизабет решила уйти.

Гости попрощались с молодой женщиной. Когда Нэт поднес к губам руку Бет, он показался ей воплощенной учтивостью.

– Мне остается только надеяться, что мы еще встретимся, миледи. – В его темных глазах плясали озорные огоньки.

Элизабет повернулась. И вдруг протянула руку и потерла ушибленное место. Это движение не осталось незамеченным, и в глазах Нэта появилось подозрение.

  61