Она изо всех сил пыталась сдержать свои чувства, но поцелуй затянулся. Когда страсть охватила ее всю, Кэсси поняла, как сильно она хотела его. Как знать, наверное, Коулт прав: быть любимым или любимой – самая настоятельная потребность каждого из нас.
Все последние пять лет она втайне мечтала о таком моменте, и теперь он наступил; правильно это или нет – раздумывать было некогда. Жажда страсти одолевала ее.
Обвив руками его шею, она прижалась к нему плотнее. Его язык проскользнул между ее губ. От чувственного наслаждения, вызванного этим движением, Кэсси застонала, больше она уже не могла сопротивляться своему влечению.
Вряд ли она четко осознавала тот момент, когда он расстегнул на ней блузку и сдернул сорочку с ее плеч. Затем он уложил ее на сено, и тут она осознала возбуждающее ощущение его тела на своем теле. Все нарастающее наслаждение захватывало ее, он целовал ее соски, так что они затвердели, ласкал ладонями ее груди, пока глубоко внутри ее вдруг не заявила о себе ее сокровенная женская природа, дрожа и требуя тесных мужских объятий.
Но тут ее восторженное упоение пошло на убыль, потому что он внезапно прекратил ее ласкать и даже поставил на ноги.
– Кто-то быстро скачет сюда.
Увидев, что она еще не совсем пришла в себя, Коулт вышел навстречу подъезжавшему гостю.
Всадником оказался Харри Шеннон, официант из ресторана.
– Что стряслось, Харри?
– Хорошо, что я нашел вас! – закричал Харри с широко раскрытыми от страха глазами. – Шериф тяжело ранен. Где Кэсси?
Быстро застегнув на себе блузку, подошла Кэсси.
– Харри! Почему ты приехал?
– Те грабители банка вырвались из тюрьмы и ранили твоего отца, Кэсси. Он очень плох. Тебе стоит поторопиться.
– О, Боже мой! – заплакала она. Коулт, шагая в конюшню, крикнул:
– Я оседлаю твою лошадь!
Когда Кэсси и Коулт подскакали к ее дому, Кэти сидела у постели отца. Она вскочила на ноги, сестры бросились навстречу друг другу и обнялись.
– Как отец?
– Он еще жив, – ответила Кэти. – Кризис наступит в течение следующих часов. Док Уильямс сказал, если отец переживет эту ночь, тогда, скорее всего он выживет.
– А куда он ранен? – спросила Кэсси.
– Ему выстрелили в спину. Пуля застряла в легком. Док Уильямс объяснил, что тут требуется более опытный хирург, чем он, чтобы вытащить пулю. Он вызвал по телеграфу коллегу из Санта-Фе. Отец потерял много крови.
Кэсси подошла к кровати и вгляделась в лицо отца.
– Как он тихо лежит. – Она склонилась над ним и поцеловала его в щеку. – Он сражался…
Она проглотила комок в горле, не в силах говорить дальше.
Кэти обняла Кэсси за плечо, и, держась друг за друга, сестры смотрели на отца.
– Как ты думаешь, он сильно страдает? – спросила Кэсси.
– Надеюсь, не очень. Чтобы он лежал спокойно, его буквально напичкали лекарствами. Док Уильямс дал ему жаропонижающие средства вместе с настойкой опия, чтобы уменьшить жар и подавить боль.
– Кэти, ты знаешь, каким образом бандиты выскользнули на свободу? – задал вопрос Коулт.
– Немного. Когда все это произошло, в тюрьме был Джефф. Он говорит, что один из бандитов попросил напиться, а другой выхватил у него револьвер. – Кэти с мучительным недоумением в глазах взглянула на него. – Коулт, они хладнокровно выстрелили в него. Ведь руки отца были в наручниках и заведены за спину, когда Пайк стрелял в него.
Снедаемый чувством вины, Коулт вышел из комнаты. Ведь он был помощником шерифа, и пока отъявленные преступники находились за решеткой, он должен был оставаться в городе, всячески помогая Джетро. Вместо этого он обхаживал его дочь, в то время как бедного шерифа едва не застрелили.
Спустя несколько минут Кэти также покинула спальню, где лежал отец, и присоединилась к Коулту.
– Я хочу сварить кофе. Не выпьешь чашечку?
Коулт покачал головой:
– Нет, благодарю.
Она положила руку ему на плечо.
– Коулт, – ласково обратилась она к нему, – не стоит винить себя понапрасну.
Ее глаза покраснели от слез, но, несмотря на собственное горе, она, как обычно, с чуткостью отнеслась к чужим переживаниям.
– Мне надо было остаться в городе, Кэти.
– И что бы от этого изменилось? Ведь всю ночь ты дежурил в тюрьме. Когда это стряслось, ты, скорее всего, спокойно спал бы в своем номере после бессонной ночи.
– Я не могу оставаться в бездействии. Кто здесь лучший охотник и следопыт?
– Боб Каллум. Джефф и другие мужчины уже поскакали вместе с ним, пытаясь, напасть на след.