— Я уже не знаю, во что верить, Кэтлин. Все это ново для меня, а незнакомое, как известно, пугает.
— У нас обоих сейчас сложный период, Джаред. Мы изменились, и, глядя на вас, я надеюсь, что в лучшую сторону.
— Спасибо, Кэтлин. Как видите, даже такой болван, как я, способен учиться.
— Я тоже кое-что узнала, капитан. Он придвинулся ближе, так что она ощутила его тепло и притягательный мужской запах.
— Что же, Кэтлин? — В его голосе прозвучали хрипловатые нотки, наполнившие ее пьянящим чувством.
Повинуясь притяжению его взгляда, Китти подалась вперед, и руки Джареда сжали ее плечи.
— Вы не ответили мне, Кэтлин. Что вы узнали?
Его карие глаза мягко мерцали, не отрываясь от ее лица.
— Что вы совсем не такой болван, как мне казалось. Секунды летели, пока они в молчании смотрели друг на друга. С каждым мгновением его близость становилась все более завораживающей.
— Я получил удовольствие от сегодняшнего вечера, Кэтлин.
— Я тоже, Джаред.
— Не припомню, когда в последний раз мне было так хорошо. — Его взгляд и голос действовали на нее как возбуждающий напиток.
— Должно быть, все дело в компании.
— Определенно.
— Бет и Джейк — замечательная пара.
— Я имел в виду всю компанию. — Он склонил голову и поцеловал ее в лоб. — Спокойной ночи, Кэтлин.
Он вышел, и Китти ощутила пустоту, лишившись его тепла. Удивительно, как она могла считать Джареда Фрейзера холодным?..
Глава 13
Следующий день прошел в проветривании одежды и сборах. Близнецы пребывали в радостном волнении, не в силах дождаться завтрашнего дня, когда они сядут в поезд и отправятся в путешествие на восток.
Вечером Китти и Джаред снова играли в бридж, и Джаред принял предложение Кэррингтонов пожить на ранчо, пока не закончится ремонт дома.
Солнечным утром они погрузились в поезд, следовавший в Вашингтон, округ Колумбия. Хотя у них было два купе — в одном разместилась Китти с близнецами, другое предназначалось Джареду, — все дни они проводили в купе Джареда, читая или играя в карты.
Особое удовольствие близнецы получали от посещения вагона-ресторана. Это был волнующий опыт, но к тому времени, когда поезд пересек Миссисипи и добрался до Чикаго, железная дорога потеряла для них свою привлекательность. В Чикаго им предстояла пересадка, и Китти обрадовалась, когда Джаред предложил провести ночь в городе, прежде чем продолжить путь.
Все в этой некоронованной столице Среднего Запада поражало воображение: озеро Мичиган, монументальные здания и громадные толпы людей, которые не только одевались иначе, но и разговаривали не так, как техасцы.
Чикаго был крупнейшим железнодорожным узлом. Наблюдая за разгрузкой скота с платформ, прибывших из Канзаса, Китти захлопала в ладоши и прослезилась от восторга при виде клейма «Трипл-Эм» на шкурах животных.
— Китти, если бы я знал, что вы так соскучились по бычкам, то свозил бы вас на скотопригонный двор в Форт-Уэрте, — лениво протянул Джаред.
— Папа, ну ты и скажешь, — скорчила гримаску Дженни.
— Китти потому разволновалась, что бычки с ее ранчо, — объяснила Бекки.
— Не удивлюсь, если я пасла некоторых из них, — сказала Китти, утирая слезы.
— Вспомните об этом, когда будете есть бифштекс сегодня за обедом, — поддразнил ее Джаред.
Она одарила его негодующим взглядом и взяла близнецов за руки.
— Пойдемте, девочки, в наказание мы заставим его пройтись по магазинам.
— Вот что, милые дамы, — сказал Джаред, — можете выбрать по одному подарку — при условии, что он уместится в вашем чемодане.
Покидая знаменитые скотопригонные дворы Чикаго, они увидели на одном из зданий объявление о представлении, повествующем о Диком Западе с участием пяти индейцев и мисс Анни Оукли по прозвищу Верный Глаз.
Подпрыгивая от волнения, близнецы обратились к Джареду:
— Папа! Папа! Можно мы пойдем?
— На сегодняшнее представление мы уже опоздали, девочки. А следующее будет только завтра.
— Пожалуйста, папа! Джаред посмотрел на Китти:
— Что скажете?
— Ну, если наши железнодорожные билеты позволяют это, не вижу причин, почему бы нам не задержаться здесь еще на один день.
— Я опасался, что вы скажете что-нибудь в этом роде.
— Не морочьте мне голову, капитан Фрейзер. Будь вы против, то пресекли бы эту тему в зародыше. Он усмехнулся:
— Ах, миссис Драммонд, вы видите меня насквозь. Давайте посмотрим расписание поездов.