— Да, ваша честь.
Китти начала ненавидеть коротышку адвоката, с лица которого не сходило самодовольное выражение; он оказался скользким и пронырливым, как и предупреждал Джейк.
— Правда ли, миссис Драммонд, что, не имея опыта работы гувернанткой, на следующий день после прибытия в Даллас на одном поезде с Джаредом Фрейзером вы переехали в дом Фрейзеров?
— Протест, ваша честь, — вмешался Гамильтон. — В вопросе заложен ответ.
— Протест принимается, — сказал Говард, бросив суровый взгляд на Пайка.
— Правда ли, миссис Драммонд, что, когда вы находились у него в услужении, Джаред Фрейзер покупал для вас одежду, среди которой были такие интимные предметы, как нижнее белье?
— Моя одежда сгорела во время пожара…
— Да или нет, миссис Драммонд? — повысил голос Пайк.
— Вы не даете мне возможности объяснить! — возмутилась Китти.
Пайк повернулся к судье:
— Ваша честь, не могли бы вы попросить свидетеля ответить на вопрос?
— Отвечайте на вопрос, миссис Драммонд, — распорядился судья.
— Да, это правда. — Она чувствовала себя так, словно этот хорек затягивает петлю у нее на шее.
— Правда ли, что вы совершили поездку в Вашингтон с Джаредом Фрейзером? И признаете ли вы, миссис Драммонд, — выпалил он следующий вопрос, не дожидаясь ответа, — что провели вместе с ним целый месяц на ранчо своих родственников, продолжая свои незаконные отношения?
Гамильтон снова вскочил со своего места:
— Протест, ваша честь. Адвокат истицы давит на свидетеля и не дает возможности ответить.
— Протест принимается. Суд признает обоснованность протеста со стороны защиты и выносит предупреждение адвокату истицы. Вы переходите дозволенные границы, советник, и не в первый раз.
— Да, ваша честь. Знали ли вы, миссис Драммонд, что Джаред Фрейзер женат, когда появились в его доме под видом гувернантки его детей?
— Нет, не знала! — выкрикнула Китти, возмущенная формулировкой вопроса.
Пайк повысил голос, придав ему обвиняющее звучание:
— Вы состояли в интимных отношениях с Джаредом Фрейзером все то время, пока проживали в его доме, не так ли?
— Нет, это неправда.
— Вы отрицаете, что были близки с Джаредом Фрейзером, проживая в его доме?
Ответ замер на губах у Китти. Она открыла рот, пытаясь заговорить, но не могла издать ни единого звука.
— Да или нет, миссис Драммонд? Китти бросила отчаянный взгляд на Джареда. Он подался вперед с выражением напряженного внимания на лице. Пайк грохнул кулаком по столу и рявкнул:
— Позвольте напомнить вам, миссис Драммонд, что вы находитесь под присягой!
Его выкрик отозвался в ушах Китти барабанным боем, лишив всякой способности мыслить, кроме желания избавиться от этих изощренных обвинений. Доведенная до предела терзаниями последней недели и унизительным допросом, Китти не выдержала, самообладание оставило ее.
— Да! — выкрикнула она и разрыдалась. — Да, мы были близки.
Гамильтон снова вскочил:
— Ваша честь!
— Сядьте, мистер Гамильтон, — велел судья. Гневно сверкнув глазами, он повернулся к Пайку: — Советник, суд уже выносил вам порицание за подобный стиль ведения допроса. Если вы продолжите в том же духе, я вынужден буду обвинить вас в неуважении к суду.
— У меня остался последний вопрос, ваша честь, — сказал Пайк.
— Может, вы хотите, чтобы суд сделал короткий перерыв, миссис Драммонд? — осведомился судья Говард.
Китти хотела только одного — чтобы все поскорее кончилось. Она вытерла слезы и покачала головой.
— Очень хорошо, — сказал судья. — Мистер Пайк, можете продолжать, но советую вам тщательно выбирать выражения.
Пайк с важным видом выступил вперед, готовясь нанести решающий удар:
— Правда ли, миссис Драммонд, что вы влюблены в Джареда Фрейзера?
Китти подняла голову и посмотрела на Джареда, затем перевела взгляд на ухмыляющееся лицо Эзры Пайка. Собрав все свое мужество, она ответила:
— Да, я люблю Джареда Фрейзера и буду любить его всегда.
— Настолько, что готовы продолжить эту незаконную связь, несмотря на то, что он женатый мужчина. Не так ли, миссис Драммонд? — презрительно закончил Пайк.
— Я предупреждал вас, мистер Пайк, — сурово произнес судья. — Я обвиняю вас в неуважении к суду.
Вытянув палец в сторону Китти, Пайк заявил:
— Это небольшая плата за разоблачение столь распущенной особы, как эта дама.
— Ах ты, сукин сын! — взревел Джаред. Рванувшись к Пайку, он схватил его за грудки и опрокинул на стол. Понадобились совместные усилия Мильтона Гамильтона и судебного пристава, чтобы оторвать Джареда от ошалевшего адвоката.