ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  87  

* * *

— Удерживай, удерживай, удерживай, — монотонно повторял Данте, внимательно глядя на ее открытый рот, а Томазо держал у нее под носом стакан с кровью.

Джеки решительно сжимала кулаки, впиваясь ногтями в ладони. Она сосредоточилась на том, чтобы не допустить своей непроизвольной реакции на запах крови. Клыки готовы были выскочить наружу, реагируя на запах, который чуял нос, но Джеки загоняла их обратно, силой воли удерживая на месте. Данте и Томазо всячески ее подбадривали, а Маркус не отрывал глаз от своих наручных часов.

Эти трое провели возле нее целый вечер, пытаясь научить ее управлять клыками. Винсент, Кристиан и Маргарет помогали Тайни расследовать дело, которым вообще-то должна была заниматься Джеки. Они все четверо уехали расспрашивать людей, работавших над нью-йоркским спектаклем. Джеки пробовала настоять на том, что она сама будет этим заниматься, ведь это ее работа, но ей быстро объяснили, что не могут рисковать и выпускать ее до тех пор, пока она не научится управлять клыками. Вдруг они выскочат, когда она будет беседовать с кем-нибудь из смертных?

Признавая их правоту, Джеки сдалась. Она не сомневалась, что Тайни прекрасно справится сам, но помощь ему не помешает. Согласилась она и с тем, что вероятна неконтролируемая реакция.

— Пять минут! — воскликнул Маркус, прервав размышления Джеки. — Ты справилась!

— Умница девочка! — радостно закричал Данте, подхватил ее на руки и закружился с ней по кухне.

Джеки взвизгнула от неожиданности, но Данте передал ее Томазо, который тоже начал кружиться.

— Нужно праздновать! — объявил Данте, и Джеки заметила, как они с братом переглянулись и он кивнул на дверь. Она посмотрела на Томазо. Тот, лукаво усмехаясь, Докружился вместе с ней до двери, ведущей в патио.

— Нет! — завизжала Джеки и начала вырываться, но было уже поздно. Данте распахнул дверь. Сразу взвыла сирена, но это не остановило Томазо. Из-за воя сирены Джеки не слышала, как он хохочет, но чувствовала, как сотрясается его грудь. Томазо дотащил девушку до бассейна, и она взлетела в воздух.

Сомкнувшаяся над головой вода была холодной, но зато она заглушила вой сирены. Джеки нырнула до самого дна, оттолкнулась и выскочила на поверхность. Данте, Томазо и Маркус стояли у бортика бассейна и смеялись.

Скорчив им рожу, она покачала головой и подплыла к лесенке. Данте и Томазо мгновенно подбежали к ней и протянули руки. Джеки поднялась до середины лесенки, уже ухватилась за их руки, но вдруг замерла и посмотрела в сторону дома — сирена отключилась. Глаза девушки широко раскрылись. В дверях стоял Винсент и, подбоченясь, с раздраженным видом смотрел на бассейн.

Джеки усмехнулась, крепче уцепилась за протянутые ей руки и сделала еще один шаг наверх. Снова остановилась и резко откинулась назад, не отпуская рук. Она застала Данте и Томазо врасплох. Оба дернулись вперед, перелетели через Джеки и плюхнулись в воду рядом с ней.

Джеки вынырнула, быстро подплыла к лесенке и выбралась на сушу. Позади в воде бултыхались, плевались и ругались близнецы. Весело засмеявшись, Джеки пробежала мимо Маркуса. Он хохотал и был так увлечен происходящим, что не успел среагировать, когда Джеки толкнула его.

Услышав его возмущенный вопль и громкий всплеск, она даже не стала оглядываться.

Сияя улыбкой, Джеки кинулась к Винсенту.

— Я сумела! Я удерживала клыки целых пять минут! — воскликнула она.

— Молодчина! — поздравил ее Тайни. Он стоял в кухне вместе с Маргарет и Кристианом.

Джеки улыбнулась ему, снова посмотрела на Винсента и нахмурилась, увидев его сердитое лицо:

— В чем дело?

— Я отпирал входную дверь, и тут включилась сигнализация.

Джеки моргнула и виновато произнесла:

— Ну да. Данте и Томазо решили отпраздновать мой успех и бросить меня в бассейн.

— Я испугался, думал, что-то случилось, — объяснил Винсент и заставил себя улыбнуться: — Очень рад, что с вами все в порядке.

Джеки взяла его ладонь в свою и сжала. Он в самом деле очень побледнел. Вероятно, вой сигнализации его сильно испугал.

— Целых пять минут? — спросил Кристиан.

В это время Данте, Томазо и Маркус подходили к дому. С них текла вода. Джеки весело наблюдала за ними. Она тоже промокла насквозь, но на ней был облегающий спортивный костюм, а на этой троице — кожаная одежда, хлюпавшая при каждом шаге. Все трое кивнули, услышав вопрос Кристиана, однако выглядели при этом уже не такими счастливыми, как тогда, когда бросили ее в бассейн.

  87