ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  77  

Трэвис повесил трубку и покачал головой.

Я приподняла брови.

— Это был самый странный разговор, который я когда-либо слышала.

— Это Трент. Томас в городе, и у моего отца сегодня ночь покера.

— Ночь покера? — сглотнула я.

— Ага, и обычно они забирают у меня все деньги. Чертовы мошенники.

— Я встречаюсь с твоей семьей через тридцать минут?

Он посмотрел на часы.

— Если быть точным, через двадцать семь.

— Боже мой, Трэвис! — завопила я, выскакивая из кровати.

— Что ты делаешь? — вздохнул он.

Я порылась в шкафу, вытащила джинсы и, подпрыгивая, натянула их. Затем стянула через голову ночную рубашку, бросив ее в лицо Трэвису.

Он снял ее с глаз и рассмеялся над моей отчаянной попыткой выглядеть прилично. Я схватила черную рубашку с V-образным вырезом, натянула на себя, а потом побежала в ванную почистить зубы и расчесать волосы. Трэвис подошел ко мне сзади, полностью одетый и готовый, и обвил руками меня за талию.

— Я просто ужасна! — сказала я, хмурясь на свое отражение в зеркале.

— Ты вообще осознаешь, какая красивая? — спросил он, целуя мою шею.

Я фыркнула и понеслась в комнату, чтобы надеть туфли, а потом взяла Трэвиса за руку, когда он повел меня к двери. Я остановилась, застегивая молнию на черной кожаной куртке, и собрала волосы в тугой пучок, готовясь к бурной поездке до дома его отца.

— Успокойся, Голубка. Там за столом будет сидеть всего лишь группа парней.

— Я в первый раз увижу твоего отца и братьев… Всех сразу… И ты хочешь, чтобы я успокоилась? — сказала я, забираясь на мотоцикл позади него.

Он повернулся ко мне и поцеловал, касаясь щеки.

— Они полюбят тебя так же, как я.

Когда мы приехали, я распустила волосы и провела пальцами по ним несколько раз, прежде чем Трэвис провел меня через дверь.

— Господи Иисусе! Это же задоголовый! — воскликнул один из парней.

Трэвис кивнул один раз. Он пытался выглядеть раздраженным, но я видела, что он был взволнован встречей с братьями. Дом был старым с желтыми и коричневыми выцветшими обоями и жестким ковром различных оттенков коричневого. Мы прошли по коридору прямо в комнату с широко открытой дверью. По прихожей распространялся дым, а за круглым деревянным столом на несоответствующих ему стульях сидели его братья и отец.

— Эй-эй… Следи за языком при юной даме, — сказал его отец, в этот момент у него во рту раскачивалась сигара.

— Голубка, это мой отец — Джим Мэддокс. Папа, это Голубка.

— Голубка? — переспросил Джим с удивленным выражением на лице.

— Эбби, — улыбнулась я, пожимая ему руку.

Трэвис показал в сторону своих братьев.

— Трентон, Тейлор, Тайлер и Томас.

Они кивнули. Все, кроме Томаса, выглядели как более взрослая версия Трэвиса: короткая стрижка, карие глаза, футболки, натянувшиеся под выпуклыми мышцами, и покрытые татуировками. На Томасе была белая рубашка и ослабленный галстук, глаза — орехово-зеленого цвета, а русые волосы были длиннее приблизительно на дюйм.

— А какая у Эбби фамилия? — спросил Джим.

— Абернати, — кивнула я.

— Приятно с тобой познакомиться, Эбби, — улыбаясь, сказал Томас.

— Действительно, приятно, — сказал Трент, одаривая меня озорным взглядом. — Джим дал затрещину своему сыну, и тот воскликнул. — Что я такого сказал? — потер он затылок.

— Присаживайся, Эбби. Погляди, как мы забираем деньги Трэвиса, — сказал один из близнецов. Я не могла сказать, какой именно; они были идентичными копиями друг друга, даже тату совпадали.

Комната пестрела старинными фотографиями соревнований в покер, легенд покера, позирующих с Джимом и, как я поняла, дедушкой Трэвиса, и антикварными игральными картами, стоящими вдоль полок.

— Вы знали Стю Ангера? — спросила я, указывая на пыльную фотографию.

Прищуренные глаза Джима просияли.

— Ты знаешь, кто такой Стю Ангер?

Я кивнула.

— Мой папа тоже фанат.

Он встал и показал на соседнюю фотографию.

— А вон там Дойл Брансон.

Я улыбнулась.

— Мой отец однажды видел его игру. Он невероятный.

— Дедушка Трэва был профессионалом… Мы здесь серьезно относимся к покеру, — Джим улыбнулся.

Я села между Трэвисом и одним из близнецов в то время, как Трентон посредственно тасовал колоду. Парни выложили наличные, а Джим распределил фишки.

Трентон приподнял брови.

  77