ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  55  

Глава 9

Обещание

Финч покачал головой.

— Ладно, так ты с Паркером или с Трэвисом? Я запутался.

— Паркер не разговаривает со мной, поэтому, в некотором роде, я сейчас в подвешенном состоянии, — сказала я, подпрыгивая, чтобы поправить рюкзак.

Он выдохнул облачко дыма и снял с языка кусочек табака.

— Так ты с Трэвисом?

— Мы друзья, Финч.

— Ты же понимаешь, что каждый считает вас некими странными друзьями-с-привилегиями, но вы себя таковыми не признаете, правильно?

— Мне все равно. Они могут думать, что хотят.

— С каких пор? Что произошло с той нервной, загадочной и осмотрительной Эбби, которую я знал и любил?

— Она умерла от стресса из-за всех слухов и предположений.

— Это плохо. Я буду скучать по намекам и насмешкам над ней.

Я ударила Финча рукой, а он рассмеялся.

— Ладно. Пора тебе прекратить притворяться, — сказал он.

— Что ты имеешь ввиду?

— Милая, ты разговариваешь с тем, кто живет, чтобы притворяться. Я тебя за милю узнаю.

— Что ты пытаешься мне сказать, Финч? Что я скрытая лесбиянка?

— Нет, что ты что-то скрываешь. Притворно скромная, в кардиганах, ходишь с Паркером Хейзом в модные рестораны… это не ты. Либо ты стриптизерша из маленького городка, либо ты из реабилитационного центра. Я предполагаю, последнее.

Я громко рассмеялась.

— Ты ужасно догадлив!

— Так в чем твой секрет?

— Если я расскажу, разве он не перестанет быть секретом?

Его черты лица заострились от озорной улыбки.

— Я открыл тебе свои, так что теперь твоя очередь.

— Терпеть не могу приносить плохие новости, но, Финч, твоя сексуальная ориентация — это не секрет.

— Вот черт! А я думал, фишка с тайным сексуально-провакационным образом жизни мне идет, — сказал он, делая еще одну затяжку. Я съежилась, прежде чем заговорила:

— Финч, у тебя хорошая семья?

— Моя мама замечательная… между мной и отцом было много проблем, но сейчас все в порядке.

— Мне в качестве отца достался Майк Абернати.

— Кто это?

Я хихикнула.

— Вот видишь? Здесь нет ничего серьезного, если ты не знаешь, кто он.

— А кто он?

— То еще дерьмо. Азартные игры, пьянство, вечное плохое настроение… это наследственность в моей семье. Америка и я перебрались сюда, чтобы я смогла начать все с чистого листа, без клейма дочери видавшего виды пьяницы.

— Видавший виды азартный игрок из Уичито?

— Я родилась в Неваде. Все, к чему прикасался Майк в то время, превращалось в золото. Но когда мне исполнилось тринадцать, удача изменила ему.

— И он обвинил в этом тебя.

— Америка дала отставку многим, кто приближался ко мне, но я попала сюда и встретилась с Трэвисом.

— И когда ты смотришь на Трэвиса…

— Все слишком знакомо.

Финч кивнул, стряхнув сигарету на землю.

— Вот дерьмо, Эбби. Просто отстой.

Я прищурилась.

— Если расскажешь кому-нибудь, я позвоню в «Моб». Ты же знаешь, что я знакома с ними.

— Чушь.

Я пожала плечами.

— Верь в то, во что хочешь.

Финч подозрительно посмотрел на меня, а затем улыбнулся.

— Ты официально заняла место самой крутой персоны, которую я знаю.

— Финч, это печально. Больше не спрашивай подробности, — сказала я, останавливаясь у входа в кафетерий. Он поднял мой подбородок.

— Все разрешится. Я твердо верю в пословицу: «Что не делается — всё к лучшему». Ты приехала сюда, Америка встретила Шепа, ты нашла путь в Круг, что-то в тебе перевернуло с ног на голову мир Трэвиса Мэддокса. Подумай об этом, — сказал он, быстро поцеловав меня в губы.

— Привет! — сказал Трэвис. Он обхватил меня за талию, приподнял и опустил на землю позади себя. — Финч, ты — последний человек, который меня волнует по поводу этого дерьма! Не провоцируй меня! — поддразнил он.

Финч наклонился в сторону Трэвиса и подмигнул.

— Позже, Пирожок.

Когда Трэвис повернулся ко мне лицом, его улыбка пропала.

— Из-за чего нахмурилась?

Я покачала головой, давая выплеснуться адреналину.

— Мне просто не нравится это прозвище. С ним связаны плохие воспоминания.

— Ласковое обращение от члена молодежного служения?

— Нет, — проворчала я.

— Хочешь, чтобы я выбил всю дурь из Финча? Преподал ему урок? Я уничтожу его.

Я не смогла сдержать улыбку.

  55