– Единственный человек в оккупационной миссии, который не пьет, не играет в карты и не бегает за девками. Вот почему полковник хочет от него избавиться. Он производит плохое впечатление на фрицев.
– Так что там случилось? – произнес Гордон.
В его низком, с сильным южным акцентом голосе прозвучал упрек – но вежливый, невозмутимый.
– Значит, так, – сказал Эдди. – Моске пришлось каждую субботу ездить в лагеря еврейских беженцев и следить, чтобы уголь туда доставлялся.
Но однажды в субботу он где-то застрял, и грузовики отправились без него. И что же – угля нет!
Тут он просто взбесился. Это нельзя забыть. Я отвез его к тому месту, где грузовики вдруг сломались, и он сказал шоферам краткую речь…
Моска сидел за столом и курил сигару, нервно выпуская клубы дыма. Он вспомнил тот случай и знал, как Эдди сейчас изобразит все дело. Выставит его в виде свирепого головореза, а ведь все совсем не так было. Он сказал тогда водителям, что, если они не хотят возить уголь, он поможет им уволиться. Но если они хотят работать, то им лучше доставить весь этот уголь в лагеря, даже если им придется волочь его на спине. Один водитель сразу ушел. Моска записал его имя, а остальным раздал сигареты. Эдди же представил все так, будто Моска устроил тем шестерым хорошенькую взбучку.
– Потом он пошел к управляющему по угледоставке и вел с ним короткий разговор по-английски, который я слышал. Этот фриц буквально в штаны наложил. После состоявшейся беседы он сделал соответствующие распоряжения, и к ужину уголь доставили по назначению. Толковый был служака! – И Эдди радостно закивал.
Вольф тоже кивал, понимающе и одобрительно.
– Вот и нам тут надо так действовать, – сказал он. – А то этим фрицам все их преступления с рук сходят.
– Но теперь так вести себя с ними уже невозможно, Уолтер, – сказал Эдди.
– Это точно, – согласился Вольф. – Мы теперь обучаем фрицев демократии, – добавил он с такой гримасой, что Моска и Эдди засмеялись, и даже Миддлтон не смог сдержать улыбки.
Они попивали из стаканчиков, а Эдди встал, подошел к окну и посмотрел на идущую мимо женщину.
– Тут попадаются такие красотки! – сказал он. – Не хочешь какой-нибудь лакомый кусочек?
– Это вопрос для анкеты, – сказал Вольф и уже собрался еще что-то добавить, как дверь в коридор распахнулась и в комнату втолкнули высокого светловолосого юнца. Он был в наручниках и плакал. За его спиной виднелись двое невысоких мужчин в темных мешковатых костюмах. Один из них шагнул вперед.
– Герр Дольман, – сказал он. – Вот этот воровал мыло.
Вольф расхохотался.
– Мылокрад! – объяснил он Эдди и Моске. – У нас пропадало большое количество мыла, которое поступало от Красного Креста. Мы распределяем его среди немецких детей. А эти ребята – детективы из города.
Один из детективов начал снимать с юнца наручники. Он помахал указательным пальцем перед носом паренька и почти по-отечески сказал:
– И чтобы без фокусов, понял?
Парень кивнул.
– Нет, не снимай! – приказал Вольф сурово.
Детектив послушно отступил.
Вольф подошел к пареньку и положил ладонь на его белокурый затылок.
– Ты разве не знал, что это мыло предназначалось для немецких детей?
Мальчик опустил голову и не ответил.
– Ты работал здесь, тебе доверяли. Больше ты не будешь работать на американцев. Однако, если ты письменно признаешься в том, что ты сделал, мы тебя не отдадим под суд. Согласен?
Паренек кивнул.
– Ингеборг! – позвал Вольф.
Вошла машинистка-немка. Вольф взглянул на детективов:
– Отведите его в тот кабинет. Девушка знает, что делать. – Он обернулся к Эдди и Моске. – Вот так просто, – и ухмыльнулся вполне дружелюбно, – мы можем избежать лишних хлопот, а парень свои шесть месяцев получит.
Моска – хотя ему было все равно – возразил:
– Черт, но вы же обещали его отпустить!
Вольф пожал плечами:
– Правильно, но немецкая полиция все равно возьмет его – за торговлю на черном рынке. Начальник городского управления полиции в Бремене – мой старый приятель, и мы сотрудничаем.
– Правосудие в действии, – пробормотал Эдди. – Ну ладно, спер мальчишка пару кусков мыла – отпусти ты его!
Вольф решительно возразил:
– Тогда они нас без штанов оставят. Не могу! – Он надел фуражку. – Ну, у меня впереди трудный вечер. Надо устроить полный обыск всех рабочих кухни, прежде чем они покинут базу. Это что-то, я вам доложу! – Он криво усмехнулся. – У нас есть женщина-полицейский из Бремена, она обыскивает девок. И представьте: то пару резиновых перчаток найдет, то кусок солдатского мыла. Знаете, куда эти девки могут засунуть себе пачку масла?! Тьфу! – Он сплюнул. – Надеюсь, я никогда так не оголодаю.