ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  104  

Она удивленно заморгала, услышав ласковое слово, потом стряхнула удивление и спросила:

– Что-то случилось?

– Нет, ничего.

– Тогда куда вы едете? – воскликнула Кларисса.

Он дошел до конюшни и стал седлать своего жеребца.

– Я должен поехать к Уиндемам.

– К Уиндемам, – повторила она. – Это ваши соседи?

– Наши соседи, – поправил Эйдриан.

– Наши соседи, – послушно повторила Кларисса. – Зачем?

– Зачем – что?

– Зачем вы едете к Уиндемам? – нетерпеливо спросила она. Когда он стал медлить с ответом, Кларисса сжала его руку и потянула, заставляя повернуться к ней лицом. – Что произошло?

– Ничего, – сразу же ответил он, но, избегая ее взгляда, отвернулся к лошади.

Кларисса дернула его за руку.

– Тогда зачем вы едете на встречу с Реджиналдом? Эйдриан замер.

Он медленно повернулся, чтобы посмотреть на нее.

– Вы знали, что он там?

– Да.

– Откуда? – резко спросил он.

– Мы сегодня столкнулись с ним в деревне. Он объяснил, что гостит у Уиндемов.

– Боже мой, он мог убить вас, – в ужасе прошептал Эйдриан. – Кларисса, вы не должны больше ходить гулять одна.

– Я вряд ли была одна, милорд. Со мной была Лидия и как минимум четверо слуг, следовавших за нами до деревни и обратно, – сухо заметила она. – И не вздумайте обвинять Реджиналда в этом. Я знаю, что Хедли подозревает его, но думала, что у вас больше здравого смысла. Реджиналд никогда никому не причинил бы зла.

Эйдриан нетерпеливо вздохнул.

– Киббл приставил людей следить за Лидией сразу, как она приехала. Если верить им, она не могла положить отравленный пирог в вашу комнату. Это оставляет всего одного подозреваемого.

– Реджиналда? – Она покачала головой. – Я не верю в это.

– Я тоже сначала не верил. Но – согласно Хедли – ему нужны деньги, и он действительно мой наследник, если вас нет... рядом. Он также единственный человек, кто был с нами и здесь, и в Лондоне. Уиндемы живут всего в получасе езды отсюда, достаточно близко, чтобы незаметно пробраться и оставить кусок отравленного пирога у вашей постели.

Отвернувшись, он стал подтягивать подпругу.

– Не уходите далеко от дома. А еще лучше оставайтесь в доме, пока я не вернусь. – И, не дожидаясь ее согласия, Эйдриан повел коня из конюшни, вскочил в седло и поскакал к поместью Уиндемов.

Кларисса смотрела ему вслед, сдвинув брови. Она ни на мгновение не верила, что Реджиналд стоял за всеми этими несчастными случаями. Для нее было очевидно, что Эйдриан сейчас не очень ясно мыслил. Он ведь даже не заметил ее очки! А теперь этот глупец собирался разрушить дружбу, которая была у них с самого детства. Она печально вздохнула и направилась к дому.

Пока она шла, слова Эйдриана постоянно вертелись в ее голове.

«Он также единственный человек, кто был с нами и здесь, и в Лондоне». Именно об этом говорили мужчины, когда она подслушала их в библиотеке. Кто бы ни стоял за происшествием с фонтаном, пожаром и отравлением, это явно был кто-то, кто жил с ней в Лондоне и кто теперь находился здесь.

Конечно, еще оставалась Лидия. Честно говоря, Кларисса не страдала ни от каких несчастных случаев, пока не приехала Лидия. Но, по словам Эйдриана, Киббл приказал лакеям следить за ее мачехой, и выяснилось, что женщина была не причастна к отравлению. Не то чтобы Кларисса вообще могла поверить в ее виновность. И все же было хорошо иметь доказательства.

Реджиналд тоже был в городе и теперь оказался в соседнем поместье, но он никак не мог быть преступником. Это было невозможно. Он был очень добр к ней каждый раз, когда они встречались до свадьбы и даже сегодня в деревне.

Нет, подумала она. Должен быть кто-то еще. Кто-то...

Шаги Клариссы замедлились, и она вдруг остановилась, когда внезапная мысль осенила ее. Действительно, существовал кто-то другой, кто был и в городе, и здесь, с давлением поняла она. Но нет, сразу же подумала Кларисса, этого не может быть. Или может?

Нахмурившись, Кларисса вошла в дом и направилась в библиотеку. Ей нужно о многом подумать.


– Кузен! – Реджиналд вошел в гостиную, в которую провели Эйдриана, широкая гостеприимная улыбка играла на его лице. – Я думал, ты слишком занят своей молодой женой, чтобы наносить визиты, иначе я бы сам приехал в гости.

– У меня уже полон дом гостей, – сказал Эйдриан. – Еще одним больше – не важно.

– Вообще-то я знал это, – признался Реджиналд. – Я подумал, что тебе не нужен еще один.

  104