ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  117  

— Ты сегодня какой-то задумчивый, Роберт, — заметила Селеста, когда они, отужинав, сидели за кофе. — Что-то не ладится с работой?

А ведь этого он тоже был лишен, пока в его жизни не появилась эта женщина, — возможности выговориться перед внимательным слушателем.

— Руарк Стюарт вернулся в Сент-Луис. Он думает, что я знаю, где моя сестра.

— А ты показал ему ее письмо?

— Нет, — ответил Роберт. — Пусть помучается. Раз Энджелин оставила Стюарта, значит, она его разлюбила.

Селеста молча опустила глаза. Роберт почувствовал, что ей не понравились его слова.

— Ты так не думаешь?

Она взглянула на него:

— Мне кажется, Роберт, ты не очень хорошо разбираешься в женщинах. По-твоему, раз твоя сестра уехала от Руарка, значит, разлюбила его. На самом деле мужчины часто не понимают, что у женщин могут быть свои причины для тех или иных поступков.

— И по каким же причинам ты живешь со мной, Селеста?

В ее улыбке засветилась вековая женская мудрость.

— Ну что я говорила — причины женских поступков мужчинам понять не дано!..

Она встала и начала убирать со стола. Роберт последовал за ней на кухню.

— Скажи все же, по каким причинам ты живешь со мной!

Селеста внезапно покраснела и отвела взгляд.

— Ну, потому что ты, хотя и очень вспыльчивый, ни разу меня не ударил, — тихо промолвила она.

— Продолжай. Наверняка это не все, — попросил Роберт.

В глубине души он был уверен, что девушка живет с ним просто потому, что так ей удобнее.

— Ты чист душой и телом, а о большинстве мужчин, увы, этого не скажешь.

— Продолжай, — настойчиво повторил он.

Роберт видел, что Селеста тщательно обдумывает свои ответы — должно быть, они давались ей непросто, — но он хотел выяснить все до конца, и немедленно. Если она скажет, что живет с ним потому, что ей нужна крыша над головой, подтвердятся его худшие подозрения.

— Ты — настоящий джентльмен, а о большинстве мужчин этого не скажешь.

— Продолжай же! — нетерпеливо произнес он.

— Ты — прекрасный любовник, Роберт, нежный и внимательный, а для женщины это очень важно. О большинстве мужчин этого тоже не скажешь…

— Черт побери, Селеста, прекрати талдычить мне о своих мужчинах! Я хочу узнать, в конце концов, истинную причину того, почему ты живешь со мной! — в сердцах крикнул Роберт.

Она вздрогнула от его резкого голоса, и когда подняла на него глаза, в них блеснули слезы, однако Селеста не спешила их вытереть.

— Я осталась с тобой потому, что люблю тебя…

«Ведь даже нищему не возбраняется смотреть на короля», — мысленно добавила она, ожидая, что в ответ на ее признание Роберт рассмеется ей в лицо. Он же, пораженный услышанным, молча смотрел на женщину. Этого он ожидал меньше всего. Взяв Селесту за подбородок, Роберт взглянул прямо в ее глубокие, ставшие вдруг темными глаза:

— Скажи, Селеста, ты выйдешь за меня замуж?

— Нет, Роберт, — мягко ответила она и отвернулась к раковине, полной грязной посуды.

Ее отказ снова разбудил его прежние подозрения.

— Я так и знал, — только и мог вымолвить он.

Селеста убрала тарелки в шкаф и повернулась к Роберту спиной, храбро расправив хрупкие плечики. Чувствовалось, что в ней сейчас дрожит каждый нерв.

— Ты — образованный джентльмен, Роберт. Когда-нибудь ты найдешь достойную тебя жену. Ну а я, …я просто обычная проститутка…

Он повернул ее к себе лицом и погладил по щеке, смахнув непрошеную слезинку.

— Я прошу тебя стать моей женой, — повторил он мягко.

Их поцелуй был долгим и нежным. Когда они оторвались друг от друга, Селеста уже не плакала, а улыбалась сквозь слезы.

— Все же я была права, Роберт, — ты не очень хорошо разбираешься в женщинах…

И в ту же секунду ее лицо осветила радостная, широкая улыбка.

— …но я все-таки выйду за тебя замуж!..

Роберт опять привлек Селесту к себе и снова приник к ее губам. На этот раз поцелуй был не столько нежным, сколько настойчивым, и разжег в них страсть. Селеста закрыла глаза, наслаждаясь жгучими прикосновениями его губ к ее шее. Затем Роберт расстегнул и спустил с плеч ее платье, жадно припав к груди Селесты. Его дерзкий язык заставил женщину затрепетать от любовного восторга. Откинув голову и издав глубокий, чувственный вздох, Селеста провела рукой по волосам Роберта и чуть слышно прошептала:

— Пожалуй, я ошиблась, мой дорогой, — в женщинах ты разбираешься как раз неплохо…

  117