ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  51  

Пока пила кофе, Ли пыталась придумать какую-нибудь причину, объясняющую ее внезапное исчезновение и последующее появление в Канаде. Умолчать о пребывании в данной стране вряд ли возможно. На всякий случай ей придется сообщить Милли свой нынешний номер, а он — это совершенно очевидно — не канзасский. И поскольку Милли прекрасно знала, что родственников у нее не осталось, версия, будто бы она умчалась на север по каким-то неотложным семейным делам, тут не годилась. Поэтому Ли решила соврать, что ее лучшая подруга по Гарварду попала в серьезную аварию и она поспешила к ней, чтобы оказать моральную поддержку. Ей, конечно же, было противно обманывать Милли, но иного объяснения своего отсутствия она предоставить не могла.

Однако все ее сочинительские потуги оказались напрасными. Когда Милли сняла трубку и Ли изложила ей свою выдуманную историю, последовало столь продолжительное молчание, что сразу же стало ясно — версия не прошла. И только когда Милли заговорила, стало понятно почему.

— Вчера к нам в ресторан приезжали полицейские… С твоей сумочкой.

Ли почувствовала, как у нее екнуло сердце. Выходит, ее сумочка не сгорела. Как видно, Донни с Морганом и не подумали ее подобрать.

— Одна женщина, живущая неподалеку от тебя, выпустила ночью своего пса облегчиться, и тот, вернувшись, притащил твою сумочку, — продолжила Милли. — Эта женщина и связалась с полицией.

Ли вспомнила давешнюю немецкую овчарку. Должно быть, собака подобрала сумочку, когда ее саму увезли.

— Ли? — окликнула подруга. Ее голос выражал тревогу.

Заставив себя засмеяться, Ли продолжила вранье:

— Черт, до чего же я рассеянная! По дороге из ресторана мне позвонили, и я, должно быть, выронила сумку, доставая мобильный. Ее отсутствие я заметила только дома, но решила, что забыла на работе, а возвращаться, конечно же, не стала.

На некоторое время вновь повисло молчание, затем Милли спросила:

— А как же ты купила билет до Канады, не имея кредитных карт?

На секунду Ли напряглась, но тут же придумала новую отмазку — совместное проживание с Кенни ее многому научило.

— Так одна из карточек хранится у меня дома, — сказала она. — Давняя привычка, еще с тех пор, когда я бегала от Кенни. — О ее былых проблемах с мужем не знал никто за исключением Милли, у которой была схожая судьба.

— Понятно, — протянула подруга. — Ну, а как ты попала в дом? Ключи же остались в сумке.

Ли нервно облизала губы.

— У меня есть запасной. На крыльце, под цветочным вазоном.

— И твой мобильный каким-то образом оказался в сумке… Хотя, по твоим словам, ты ее обронила, когда отвечала на вызов.

Вздохнув, Ли потерла переносицу. Да, в смышлености Милли не откажешь. Именно поэтому она и сделала ее своим заместителем.

— И потом, как ты пересекла границу без каких-либо документов?

— Послушай, Милли, со мной все в порядке. Честное слово. Я действительно нахожусь в Канаде и буду очень признательна, если ты перешлешь мою сумку сюда.

— Твоя сумка в полиции, — сообщила Милли. Судя по голосу, она по-прежнему пребывала в тревоге.

— В полиции? — словно эхо повторила Ли.

— Похоже, они считают, что это все серьезно. Сначала пропал Донни, затем исчезаешь ты, и твоя сумочка обнаруживается ранним утром на тротуаре. Мы здесь все, мягко говоря, несколько потрясены и гадаем, кто же будет следующим.

— Понимаю, — пробормотала Ли.

— Вообще-то полицейские велели нам, если вы с Донни выйдете на контакт, выяснить, где вы находитесь, и убедить вас связаться с ними, — сообщила Милли. — После чего самим позвонить в полицию.

В полном смятении Ли стиснула кулаки.

— Тебе продиктовать номер и имя инспектора?

— Подожди минуту, мне нужно взять карандаш, — отозвалась она и, отняв трубку от уха, прижала ее к груди. Мысли в голове наскакивали одна на другую, и она никак не могла сообразить, что же делать. И только когда взгляд наткнулся на список имен с указанием кнопок быстрого набора, где самым первым значилось просто «Бастьен», а вторым — «Бастьен, Н-Й», Ли сразу же вспомнился совет Люциана обращаться в случае каких-либо проблем именно к этому человеку.

Ну что ж, ситуация соответствующая.

Медленно выдохнув, Ли взяла ручку, подвешенную на шнурке рядом с блокнотом для записей, который был закреплен сбоку от аппарата, и снова поднесла трубку к уху.

— Давай, Милли, говори, я готова.

  51