— Нет еще, Тори. Пока нет.
Он потянул за концы пледа, медленно приближая ее к себе. Его темные глаза горели желанием.
— Нет, — беспомощно взмолилась она. — Не надо, Стивен. Пожалуйста! — Патриция уже ничего не соображала, когда он отпустил концы пледа и крепко ее обнял.
Губы Стивена прильнули к ее рту, и она ощутила вкус бренди. Патриция попыталась воспротивиться, но поцелуй был слишком возбуждающим. Затем он начал целовать ее в шею.
— Тори, почему ты всегда сопротивляешься? Думаешь, мне доставляет удовольствие добиваться силой твоей ответной ласки? Мы оба играем в одну и ту же игру. Почему бы тебе не пойти мне навстречу?
В его темных глазах отражалась боль.
— Ну хотя бы раз прояви активность! Обними меня, дай почувствовать сладость твоего поцелуя! О Боже, Тори! Сделай то, о чем я давно мечтаю! — взмолился он со сдавленным стоном.
Патрицию неодолимо тянуло к Стивену. Ее пальцы зарылись в его темных волосах, руки обвили шею, и она страстно прижалась к нему, трепеща всем телом.
Она уже подняла дрожащую руку, чтобы погладить его по щеке, но застыла, вдруг услышав неподалеку голоса. Ее глаза испуганно расширились.
По дорожке быстро шли супруги Керкленд. Нэнси с тревогой бросилась к Патриции.
— Вот вы где, Патриция! Мы очень о вас беспокоились. Вас нигде не было видно долгое время, и Барбара даже заглянула в вашу комнату. — Она замолчала при виде утомленного лица Патриции. — Что вы здесь делаете? С вами все в порядке, дорогая?
— Патриция чувствует себя прекрасно, мама. Просто вышла подышать ароматом роз, — отрывисто произнес Стивен и пошел прочь.
Глава 18
Оставшуюся часть ночи Патриция беспокойно металась в постели. Она собралась немедля покинуть Равенвуд и утром поехать в Уильямсберг, чтобы дождаться там корабля, отправляющегося в Бостон.
Стивен за завтраком не появился. Том и Барбара готовились к конной прогулке, поэтому Патриция решила повременить с заявлением об отъезде до их возвращения. Мысль в последний раз проехаться верхом по прекрасной плантации показалась ей довольно заманчивой, поэтому после отъезда молодых людей она надела амазонку и направилась на конюшню.
Конюх ее предупредил, что кобыла, на которой она собирается прокатиться, очень норовистая, но это не испугало Патрицию, потому что в Бостоне она ежедневно ездила верхом.
День был чудесным, и среди живописных холмов она поняла, что будет скучать по дивной природе этого края. Все здесь казалось ей сказочным. Вот если бы только Стивен Керкленд был героем этой сказки!
Патриция двинулась по тропинке, ведущей к реке. Она натянула поводья, заметив Стивена и кое-кого из его команды, увлеченных тихой беседой на лодке, покачивающейся на воде. Разговор закончился, и Стивен вскочил на лошадь. К ужасу Патриции, он направился прямо к ней. В панике она укрылась в роще и спешилась.
Когда Стивен проезжал мимо, лошадь Патриции узнала подругу по конюшне и приветливо фыркнула. Стивен свернул и приблизился к месту, где скрывалась девушка.
Он тоже спешился и смотрел на нее ледяными глазами, привязывая поводья к дереву.
— Что ты здесь делаешь, Тори?
— Я только что выехала на прогулку. — Она не понимала причины его враждебности. Смена его настроений всегда ставила ее в тупик.
— Одна? — скептически спросил Стивен.
— Да. Барбара и Том выехали раньше. Я не хотела им мешать. — Его расспросы становились оскорбительными. Неужели он думает, что она намеренно последовала за ним?
— А может, потому, что у тебя нет более важных дел, как шпионить за мной, Тори?
«Ну вот, началось», — подумала Патриция со вздохом. Таким тоном он уже не впервые с ней разговаривал. И, как прежде, она в ответ вспыхнула:
— Почему ты так настойчиво называешь меня Тори? Только потому, что я не принадлежу к тем, кто ведет бессмысленную борьбу с королевской властью?
— О, избавь меня от этого спектакля. Тори. Мы оба знаем, кто есть кто и что ты собой представляешь.
Она удивленно отпрянула при звуке его резкого голоса. Он больше не пытался над ней подшучивать.
Патриция была ошарашена. Его язвительное заявление вызвало у нее крайнее удивление, и она немедленно дала ему отповедь.
— Ты действительно веришь, что я тебя выдам британцам, Стивен?
— Вне всякого сомнения! Разве не так ты поступила с Джеффри Каннингемом?
— Что ты болтаешь? Я даже не знаю, кто такой Джеффри Каннингем, и понятия не имею, о ком идет речь.