ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  43  

Сначала Хетер попыталась вырваться из его рук. Она вяло отталкивала его. Её жалкие стоны были похожи на писк испуганного котёнка. Они разрывали ему сердце, проникая в самую глубину души.

— Хетер, милая, всё в порядке. Это я, Морган. Я держу тебя, дорогая. Теперь ты в безопасности. В безопасности.

Его слова, должно быть, дошли до её сознания, преодолев то шоковое состояние, в котором она находилась, так как она перестала сопротивляться и затихла в его успокаивающих объятиях. Солёные слезы мгновенно намочили его рубашку, когда Хетер прильнула к нему, сильно дрожа и плача так, что, казалось, этому не будет конца. Морган крепче прижал её к себе. Его собственные руки дрожали, когда он нежно гладил её по голове, давая возможность выплакать свой страх.

Наконец-то, повизгивая, вернулся Пиддлс. Обеспокоенный состоянием своей хозяйки, он попытался втиснуть свой холодный нос между ними, но, обнаружив, что места для этого недостаточно, устроился, положив голову на ногу Хетер, в позе напряжённого ожидания. На этот раз он не проявил никакого желания напасть на Моргана.

Наконец, когда всхлипывания Хетер перешли в слабые икания, Морган тихо спросил:

— У тебя повреждено что-нибудь? Можешь сказать мне?

— Н-н-нет! — простонала она.

Он не знал, как истолковать её ответ. Он спросил снова:

— Где у тебя болит, дорогая?

— Я… я… г-главным образом испугалась, — пробормотала она, заикаясь и стуча зубами.

Морган не был в этом уверен, но он понимал, что они не могут оставаться здесь и ждать, пока не вернутся эти головорезы или другие вроде них. Тем не менее он медлил поднимать её на тот случай, если раны окажутся более серьёзными, чем он предполагал.

— Я понесу тебя на руках. Потом мы пошлём за доктором. Я постараюсь не причинить тебе лишней боли. Надо доставить тебя домой. Оставаться здесь нам нельзя. Думаю, что у тебя шок, если только нет ничего более серьёзного.

— Я… я думаю, что смогу идти.

— Милая, у тебя так трясутся ноги, что ты не пройдёшь и трёх шагов, — сообщил он хриплым от беспокойства голосом. — Теперь обними меня за шею и постарайся не мешать больше, чем это необходимо.

Он легко поднялся. Её незначительный вес был не столь велик, как эмоции, бушевавшие в нём. Никогда раньше он не испытывал таких сильных и смешанных чувств по отношению к женщине. В этот момент он был ошеломлён почти в такой же степени, как и она. Ощущая себя неуверенно, Морган мысленно решил укрыться за более надёжным фасадом сарказма и недовольства. Он привык действовать в сердечных делах скорее грубовато, чем нежно.

— Я надеюсь, что твои повреждения окажутся не очень серьёзными, — сказал он, прижимая её к груди и делая первый шаг на пути к «Галерее Гаса». — Я хочу, чтобы ничто не помешало мне получить удовольствие, отшлёпав тебя по заднице! Почему, чёрт возьми, ты отправилась домой сама, а не ждала у церкви, как мы условились? Проклятье, женщина, у тебя нет ни унции здравого смысла! Когда Бог раздавал мозги, ты, должно быть, стояла за дверью и не получила ничего!

ГЛАВА 12

Помня о-порванной одежде Хетер и предвидя унижения, которым она могла подвергнуться из-за этого, Морган воспользовался чёрным ходом. К счастью, им никто не попался на пути. Он нежно опустил её на кровать, все ещё читая нотации и неистовствуя. Пиддлс сразу прыгнул туда же и улёгся рядом с ней, насторожённо глядя на Моргана, но не проявляя никакой иной враждебности.

По дороге домой Хетер не проронила ни единого слова, и это обстоятельство ещё больше волновало Моргана, чем если бы всё было наоборот. Он зажёг лампу и впервые за этот вечер смог как следует рассмотреть её. Его поразило выражение апатии в её обычно живых глазах.

— Хорошо. Я спущусь за твоим отцом и пошлю кого-нибудь за доктором. Ты должна лежать, не шевелясь и не двигаясь, пока я не вернусь. — Хотя он не думал, что она сможет двигаться, даже если захочет. Она выглядела обессилевшей и подавленной. — Я говорю совершенно серьёзно. Ты понимаешь меня, Хетер? — настаивал он, не услышав ни слова в ответ на своё приказание. Обычно в подобной ситуации она реагировала как сварливая женщина в припадке ярости.

Сжимая края своего разорванного лифа на груди одной рукой, она жестом отчаяния протянула к нему другую и ухватилась за него. Слезы снова потекли у неё по щекам.

— Не оставляй меня, — попросила она жалобным голосом. — Пожалуйста, Морган! Не оставляй меня!

Опасаясь, что она опять зарыдает, Морган уселся на край кровати. Нежно убирая ей со лба спутанные волосы, он пробормотал:

  43