ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мой идеальный смерч

Хороший роман. Под конец только подкачал. Подростковый, но написан неплохо. Несмотря на кучу ошибок и много лишнего... >>>>>

Загадочная женщина

Очень интересная книга, но очень грустная >>>>>

Счастье и тайна

На этом сайте есть эта же книга с другим названием, "Тайна поместья"! Не совсем любовный роман, как и все, в принципе,... >>>>>




  17  

Мисс Кроуфорд поспешила в полицейское управление Лоусона, где попыталась рассказать о своих подозрениях — якобы в клинике похитили женщину, которая успела позвать на помощь, а потом страшно закричала. Полицейские — да-да, те самые люди, работу которых оплачиваем мы, простые налогоплательщики, отнеслись к словам мисс Кроуфорд скептически.

Что ж, попробуем понять, почему бездействует наша доблестная полиция.

Начнем с того, что полицейское управление и прокуратура уже не в первый раз покрывают возможное преступление, и это, как ни странно, снова связано с именем Александры Кроуфорд.

Двадцать лет назад малютка Сэнди потеряла слух во время страшного пожара и взрыва, унесшего жизнь ее матери, Лорены Кроуфорд. Организатором взрыва являлся отец малышки, Джон Кроуфорд, талантливый, но бессовестный ученый-химик.

Забегая вперед, скажем: убийца собственной жены так и не был схвачен. Его толком не искали, хотя почти сразу стало ясно, что Джон Кроуфорд не погиб при пожаре. Многое указывало на его причастность к взрыву, улики были практически прямыми, но полиция бездействовала. С чем это было связано? Уж не с тем ли, что через семь месяцев после пожара на Змеином острове, на том самом месте, где у доктора Кроуфорда была оборудована подземная лаборатория, появились военные?! Змеиный остров был закрыт для въезда, началось грандиозное по масштабам — и секретности — строительство, и теперь на Змеином острове располагается исследовательский центр корпорации «Кемикал резорт», занимающейся изысканиями в области химии — читай, химического оружия.

Руководит этим центром некто Ричард Гейдж — в свое время близкий друг и коллега Джона Кроуфорда. Именно он двадцать лет назад вынес из горящего дома малышку Сэнди Кроуфорд, рискуя собственной жизнью, а впоследствии принял ее в свою семью.

Какая связь с событиями двадцатилетней давности, спросите вы? Прямая. Редакции стало известно об исчезновении ведущего специалиста центра, доктора химико-биологических наук Лючии Ричи. Возможно, Сэнди Кроуфорд стала невольным свидетелем именно ее похищения? В любом случае, полиции стоило бы немедленно взяться за расследование, однако полиция предпочитает объявить мисс Кроуфод излишне впечатлительной особой и даже калекой, чьим словам нельзя верить. Не является ли это следствием давления на полицейское управление со стороны военных? Или в деле замешаны большие деньги — ведь известно, что разработки Кроуфорда, на основе которых и создавался центр, принесли миллиардные прибыли, нехилый процент от которых по закону принадлежит прямой наследнице, Александре Кроуфорд, чьим опекуном в свою очередь до недавнего времени являлся Ричард Гейдж…»

Дон швырнул газету на стол, выругался и посмотрел на Томми.

— Вот скажи: кому в этой жизни вообще можно верить?

— Только не бабам! Зря ты ее защищал.

— Томми, заткнись. Она… одним словом, мы живем в свободной стране, а потом — мы с тобой действительно ее не послушали. Вот она и пошла к газетчикам.

— Зачем?

— Откуда я знаю? Захотела внимания. Денег захотела — может, они ей за интервью заплатили? Кто это все написал?

— Хуан Ривера.

— Первый раз слышу.

— Можно подумать, ты все время читаешь «Лоусон-ревю».

— Почитываю. В сортире. И камин хорошо растапливать. Томми, надо бы скататься к этому Ривере. А еще — к Берту Вэлласу и мисс Кроуфорд.

— Кто такой Вэллас?

— Сейчас расскажу все по порядку…


По порядку пришлось рассказывать с самого начала, потому что их вызвал шеф. Когда слегка охрипший Дон Каллахан умолк, капитан Уорнер сморщился, словно от кислого.

— Вот кого бы я сажал на семьдесят два часа нон-стоп, так это журналюг. Ладно, девка дура, но этот-то… Ривера! Ладно, теперь уж все равно. Проворонили скандал — огребаем звездюлей. Вот что: Дон, ты едешь к девке, опрашиваешь ее уже официально и приставляешь к ней охрану. Томми в это время едет за Риверой. Привезешь его сюда, сынок. Дальше — по пунктам. Разрабатывайте Вэлласа, поднимите материалы о том пожаре, найдите Гейджа… Кстати, с чего бы воякам увозить того жмурика из Лоусон-вэлли? Дон, разнюхай.

— Шеф, вчера меня оттуда уже выперли. Нужна бумага. Желательно — за подписью президента.

— Хрен тебе, а не подпись президента. Даже наш мэр не станет ссориться с военными. Вы не обольщайтесь, ребята, Лоусон только называется городом, а на самом деле — деревня деревней! Но и в этом есть свои плюсы.

  17