ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  48  

– Господи, господи, ГОСПОДИ!!! Где она?!

– О чем ты, Миллисент?

– О ком! О своей подружке, которую я своими руками отправила в прерию, чтобы она именно сегодня опоздала!

– Она приедет прямо к церкви, не волнуйся ты так.

– Вам легко говорить, тетечка, не вы же выходите замуж. Боже, у меня руки холодные и мокрые, как у лягушки.

– Обычное дело. Когда я выходила замуж в третий раз...

– Тетя Мэг! Я выхожу в первый. И, надеюсь, в последний.

– О, не зарекайся. Хорошее дело никогда не жаль повторить.

(Голос Фрэнка из соседней комнаты: «Я все слышу!»)

– Тетя! Фрэнки это неприятно.

– Ха! Он сейчас тоже мало что соображает. Мой второй муж полез целоваться к мэру, когда тот велел поцеловать «самого важного человека на этой свадьбе». Жаль, нельзя было венчаться все четыре раза.

– Господи, какие у вас нервы. Выдержать такое четыре раза...

– По-настоящему я волновалась, только когда выходила за твоего дядю, Риджбека. Видишь ли, думаю, это был единственный случай, когда я была гораздо больше заинтересована в свадьбе, чем мой жених.

– Это как?

– Суди сама. В восемнадцать лет я уехала из Сакраменто в Даллас и вышла замуж за Сэма Кроуза. Он был моим ровесником и собирался в юридический колледж, а тут его призвали в армию, так что молодая жена была ему гораздо нужнее. Второй раз, это когда Сэмми уже убили на войне, я выходила замуж в Юте, за Отиса. Он был из мормонов...

– Тетя! Вы мне не рассказывали.

– Нет, у него была всего одна жена, я, но дело было в том, что его как раз собирались женить на такой толстой и страшной девахе из местных, так что я попалась очень вовремя. Даже мормонам не разрешено жениться одновременно на двух женщинах.

– Я что-то подзабыла, с Отисом вы...

– Развелась. Повод – супружеская измена. На самом деле он таки взял себе вторую жену, но тут я укатила в Калифорнию и обратилась в тамошний суд, а по калифорнийским законам многоженство запрещено.

Милли заинтересовалась и присела на стул.

– Тетечка, а ведь я совершенно ничего этого не знала. Что же было с третьим мужем?

– Третий муж у меня появился по привычке. Ничего плохого я о нем сказать не могу, кроме того, что он, видимо, с самого начала собирался оттяпать мои денежки – а от Отиса я получила вполне приличного отступного. Короче говоря, Саймон меня обобрал, и я вернулась в Сакраменто. Мне было уже сорок восемь, жизнь казалась отвратной, а Сакраменто – это такое место, где вряд ли можно встретить особо хитроумного альфонса. Здешние мужики, не в обиду Фрэнки будь сказано, просты, как оглобля. Я думала отдохнуть, но тут мне повстречался твой дядюшка...

– Ох, тетя Мэг, так вы в него влюбились?

Тетя Мэг задумчиво воздела очи к потолку.

– Боюсь, что так, милая. По сравнению с моими высокомудрыми мужьями твой дядя был здоровенным мужиком с кривыми ногами и пудовыми кулачищами. Его интересовали лошади, лошади, лошади, коровы, виски – и только потом женщины, потому он и достался мне, хе-хе, практически мальчиком.

Миллисент погрозила тетке пальцем.

– Не язвите, тетечка. С этим ковбоем, насколько я помню, вы прожили двадцать пять лет.

– Да, ты права. И вот уже семь лет, как я оплакиваю его – в меру своих талантов на этот счет. И не поверишь, за эти семь лет, а до этого – за двадцать пять – мне ни разу не захотелось замуж за другого.

– Дядя вас тоже любил, я помню.

– Да. Любил. И я думаю, что от судьбы не уйдешь, Милли. Если уж суждено мне было встретить своего Боба в Сакраменто – так я его и встретила, даром что тридцать лет до него моталась по всей стране. Это я к тому, что волнуйся, не волнуйся – от судьбы не уйдешь.

– Господи! Одиннадцать! Фрэнк, а он не мог забыть?!

– Ну что ты, милая...

Тетка Мэг налила себе рюмочку ликера и устроилась в кресле поудобнее.

– Ничего, они ему напомнят.

– Кто?

– Мюриель и Морин. Теперь Биллу Смиту не вырваться.

– Вы это о чем? Я чего-то не знаю?

– Думаю, она еще тоже этого не знает. Хотя... Он мужчина решительный. Возможно, вполне возможно...

Миллисент с подозрением посмотрела на свою престарелую тетушку, махнула рукой и принялась осторожно влезать в платье.

Без четверти двенадцать Фрэнк Марло нервно курил возле маленькой церквушки Каса дель Соль, то и дело поглядывая то направо, то налево. Справа должна была появиться его невеста, Милли, слева – его свидетель, Билл. Пока ни того, ни другого на горизонте видно не было. Фрэнк чувствовал себя дурак дураком, потому что все население городка собралось на площади перед церковью и наслаждалось зрелищем одинокого жениха. К тому же жара становилась все нестерпимее, хотя Фрэнк и относил ее частично к своему свадебному наряду, состоящему из тугого, как корсет, фрака, белоснежной рубашки, удушающего крахмального галстука и дурацких порток в обтяжку, в которых он себя чувствовал вроде как в нижнем белье. Жали и новые туфли, Милли не появлялась, так что жизнь казалась невыносимой.

  48