— А! Я понял. Это поздравление со свадьбой. Слушайте, Робер, вы бы лучше начали с вашей подруги детства. Шарлотта, правда, еще не вставала, но я могу разбудить ее нежным поцелуем, и она…
— Замолчи, сволочь! Пока ты в силе. Запудрил Шарлотте мозги — ты такой же, как и твой братец. Он соблазнил Жанет, но до денег не добрался, ты же хочешь прибрать…
— Слушай, а что ты так переживаешь за чужие деньги? На кокс не хватает? Могу дать взаймы.
— Как ты смеешь так со мной говорить?!
— Заметь, не я первый начал. Я шел говорить практически с братом, в крайнем случае — с другом. Чарли вот уверена, что мы с тобой подружимся. Может, забудем все плохое и начнем сначала?
— Я буду наблюдать за тобой и выжидать. Я дождусь, когда ты совершишь ошибку — а ты ее совершишь. Такие, как ты, всегда совершают ошибки.
— Какие такие?
— Альфонсы. Жиголо. Мерзавцы и мошенники. И вот когда я тебя поймаю, ты пожалеешь о том дне, когда впервые услышал фамилию Артуа. И Нуво!
— Ну о последнем я жалею прямо сейчас. Слушай, а почему ты так плохо относишься к своей подруге детства?
— Не смей произносить…
— Да-да, я же и не произношу. Так почему?
— Бред! Я боготворю землю, по которой ходит Шарлотта!
— Тогда почему ты не уважаешь ее выбор? Почему считаешь ее дурой, не видящей, что перед ней мерзавец и альфонс?
— Она всю себя отдала своей семье и работе. Она неопытна и наивна во многих вещах. Кроме того, ты сыграл на ее чувствах к этому щенку…
— Поосторожнее! Хорошие дантисты сегодня дороги.
— Я вообще не уверен, что это ребенок Жанет. Ведь никто не видел…
— Знаешь, парень, я достаточно тебя слушал. Тошнит уже. Чарли действительно дура.
— Что-о?!
— Она искренне считает тебя своим другом. Любит тебя. Мечтает, что ты будешь рад ее счастью. И даже не догадывается, что ты с ума сходишь от злобы и зависти, поливая грязью все, что дорого Шарлотте. Так вот, запомни: причинишь ей боль или оскорбишь — вышибу все зубы. Скажешь хоть слово про мальчика — ноги вырву. И не звони сюда больше. По крайней мере, не зови к телефону меня.
Филип с наслаждением шарахнул трубкой о рычажки. Биггинс материализовался через минуту.
— Мадам встала и приглашает вас присоединиться к ним с малышом за завтраком.
— Иду. Биггинс?
— Да, сэр?
— Не зовите меня больше, если позвонит этот придурок.
— Слушаюсь, сэр.
— Почему вы уехали из Англии?
— Ревматизм, сэр. Врачи рекомендовали смену климата.
— Понимаю. Ладно, спасибо. Скажите там моим, что я уже бегу.
Джонни самозабвенно рассказывал Шарлотте про то, какой замок они вчера построили с Клотильдой, как здоровско летал на веревочке дракон и какие клевые птички на бульваре — одна села Клотильде на плечо и обкакала ей все пальто! Шарлотта хихикала, слушая рассказ мальчика, и потому не заметила появления Филипа, а тот подкрался к ней и быстро чмокнул в щеку. Шарлотта вздрогнула, румянец окрасил ее бледную кожу.
— Ты меня напугал.
— С добрым утром. Как твоя голова?
— Я выпила таблетку. Все в порядке. Жанно рассказывал мне про свои приключения. Знаешь, я приняла решение: прием устроим как можно скорее, а потом уедем в деревню. Жанно понравится в Артуа. Там в его распоряжении будут лес, луг, речка, кони, собаки, куры…
— Ух ты!
— Да-да, малыш. Тебе там ужасно понравится. Мы с твоей мамой больше всего любили наш старый дом в Артуа. Филип?
— А? Что?
— У тебя вдруг стало очень злое лицо. Что-то случилось? Я слышала телефонный звонок.
— Да. Звонил твой друг. Робер Нуво.
Лицо Шарлотты осветилось радостью.
— Милый Робер! И нахалка Жюли! Наверняка это она разболтала о нашей свадьбе. Вот потому он и позвонил — не мог не поздравить.
— Я сказал, что ты еще спишь, и тогда он поздравил меня.
— Ты пригласил его на прием?
— Ну тут уж ты сама командуй. Откуда я знаю, может, ему будет больно смотреть на наше счастье? Он же не знает…
— Робер никогда не смотрел на меня иначе, чем на сестру.
— Ясно. В любом случае лучше пригласи его сама.
— Хорошо. У меня сегодня переговоры, задержусь допоздна. Вы с Джонни можете найти себе интересное занятие… зоопарк, музеи, шапито — в Париже можно найти все, что угодно. Филип, вот еще что… Возьми это.
При взгляде на серебристый пластик Филип насмешливо присвистнул:
— Платиновая! Лихо. Спасибо, обойдусь.