ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  104  

Сабрину сама составила меню и теперь, должно быть, колдовала над фаршированной индейкой, картофельной запеканкой и печеными яблоками. Дерек втянул в себя аромат готовящейся еды, блаженно улыбнулся.

Вот чего ему не хватало все эти годы: хорошего дома и хорошей жены. Он был бы рад обрести все это здесь, в Вермонте.

Почувствовав сильнейшее желание оказаться рядом с Сабриной вне зависимости от того, нуждается она в его помощи или нет, Дерек встал, натянул вельветовые брюки и прошлепал босыми ногами к двери. В гостиной тускло светил камин. Дерек подбросил дров и направился на кухню. Остановившись в дверном проеме, он огляделся. Сабрины нигде не было видно. Она оставила для него на столике кофейник и записку. Записка гласила: «Уехала, чтобы угостить кое-кого пирогами. Вернусь к часу. В холодильнике фруктовый салат. Угощайся. Но не трогай абрикосовый бисквит. Это к праздничному столу. Люблю. Сабрина». Перевернув бумажку, Дерек на обратной её стороне прочел: «С Днем благодарения!»

Отложив записку, он налил себе в кружку кофе. Записка, однако, никак не выходила у него из головы. Куда, спрашивается, могла уехать Сабрина? Вчера вечером она ни о какой поездке с ним не заговаривала. С другой стороны, она напекла пирогов и пончиков куда больше, чем это было нужно им двоим.

Вернувшись в гостиную, Дерек подошел к окну. Денек был серенький, и все вокруг говорило о том, что скоро начнется зима. Зиму в Парксвилле Дерек не любил. Другое дело здесь, в Вермонте. Днем тут можно любоваться засыпанными снегом лесами, а ночью засыпать под звуки вьюги; пить горячий шоколад перед тем, как выйти из дома, и спасаться от холода под стеганым лоскутным одеялом. Главное же, здесь, в Вермонте, живет Сабрина, а с ней можно прожить всю жизнь, а не только пережить зиму. Размышляя над всем этим, Дерек принял душ, побрился. Отсутствие Сабрины уже начало беспокоить его.

Когда за окном послышался звук подъезжающего автомобиля, Дерек поспешил навстречу Сабрине.

Она просияла, увидев его.

— Ну как выспался? — спросила Сабрина.

— Я скучал по тебе.

Пройдя через кухню, он помог ей снять пальто. Это было то же самое кашемировое пальто, которое было на ней, огда она впервые приехала к нему в Парксвилл. Сабрина сталась в длинной шерстяной юбке и свободном свитере, ее фигурка казалась еще более хрупкой. Дерек с особой остротой почувствовал, как эта женщина нуждалась в его заботе и защите.

— Как съездила?

— Нормально. — Она открыла духовку, чтобы взглянуть на индейку. — На дорогах почти нет движения.

— Пахнет восхитительно!

— Ты уже позавтракал?

— Нет. Решил подождать тебя.

Закрыв духовку, Сабрина направилась к холодильнику.

— Ты, должно быть, умираешь от голода?

— Угу.

— Индейка скоро будет готова. Потерпи немного.

— Сабрина начала доставать из холодильника овощи, которые она успела очистить и нарезать до отъезда. Голос у нее был чуть более высоким, чем обычно, а движения слишком суетливыми; она упорно избегала взгляда Дерека.

Повесив ее пальто, он тихо спросил:

— Могу я чем-нибудь помочь?

— Да. — Она протянула ему красивую салатницу. — Переложи сюда овощи. А я пока приготовлю заправку.

Он выполнил ее просьбу, впрочем, его мысли были далеки от салата. Он беспокоился за Сабрину: она сникала прямо на глазах.

— Хочешь бокал вина? — спросил Дерек.

Она посмотрела на него, неожиданно улыбнулась и кивнула.

— Это было бы неплохо, — пробормотала она, но в следующее мгновение улыбка с ее губ исчезла.

— Дерек отставил салатницу, подошел к Сабрине и обнял ее за плечи.

— Сабрина… Не надо так спешить с готовкой.

Она склонила голову.

— Ну, как он там?

Она еще ниже опустила голову, плечи ее поникли, слезы медленно покатились по щекам. Дерек сжал ее в объятиях, прижал к груди и терпеливо ждал, пока она выплачется.

Когда она стала успокаиваться, он, погладив ее по голове, сказал:

— Жаль, что ты не взяла меня с собой.

— Если бы ты знал, какое это печальное зрелище… — Сабрина прерывисто, со всхлипом, втянула в себя воздух.

— Тебе не следовало ездить туда одной.

— Он мой сын, значит, и вся ответственность — на мне.

— Но я люблю тебя. И хочу нести ответственность за твоего сына наравне с тобой.

— Ты сам не знаешь, о чем сейчас говоришь.

— Нет, знаю. — Дерек посмотрел на нее с нежностью и страданием. — Выходи за меня, Сабрина! Я хочу быть с тобой. Я знаю, что выбрал неудачное время, но не смог сдержаться. Я едва дождался твоего возвращения — так мне не терпелось с тобой объясниться. Я вдруг понял, что без надежды на то, что ты станешь моей женой — пусть не сейчас, пусть когда-нибудь, — я не смогу жить. Ты значишь для меня больше, чем любой другой человек на свете. Я никогда еще так не любил ни одной женщины. И уж тем более не делал никому предложения.

  104