ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  9  

Полиция не знала только одного: что понадобилось молодому доктору в Дриминг-Уотерфоллс. Ти Джей тоже этого не знал, зато знал кое-что, чего не знала полиция.

Перед своим исчезновением Фрэнсис Сомервилль разговаривал по телефону. Ему звонили два раза, оба – с телефонного номера автозаправочной станции и гаража «Бартоломео и сыновья». А еще в записной книжке Сомервилля, которую полиция так и не нашла, было имя: Томми Бартоломео. И восклицательный знак.

Оставалась сущая безделица: выяснить, что связывало Фрэнсиса Сомервилля и Томасину Бартоломео, зачем она вызвала его сюда своими звонками и за что убила его. Пустяковое дело!

Джо Блэк упоминал, что Томми училась в университете Монтаны, но бросила учебу, когда умер ее отец. Не могла ли она познакомиться с Фрэнсисом в студенческие годы? Или он приезжал на «скорой» к ее отцу?

Между тем среди посетителей разгорелась нешуточная дискуссия. Дарла взволнованно верещала:

– Ужасная смерть – утонуть в Темном озере!

Пожилая женщина возражала:

– А я слышала, это не так уж и страшно – вроде как засыпаешь...

Ее муж сердито качал головой.

– Дорогая, ты все перепутала. Засыпаешь – это когда переохлаждение...

Здоровяк Тим настаивал на сердечном приступе – или, в крайнем случае, пуле. Джеки немедленно усомнилась, всякий ли калибр подходит для безболезненного ухода в мир иной. Ти Джей попытался вернуть разговор в интересующее его русло:

– А полиция выяснила, что он здесь делал, этот парень? Вроде бы озеро далековато от трассы.

Джеки пожала плечами.

– Может, он хотел посмотреть на то место, ну где гризли сожрал тех туристов? У людей бывают странные причуды.

Ти Джей упрямо гнул свое:

– А мне кажется, я читал в газетах, будто этот парень встречался с какой-то женщиной.

– Ничего такого я не слышала. Полиция наверняка опросила бы нас, будь это так. Хотите еще фасоли?

– Нет, спасибо.

– Тогда кофе. Машину оставили у Томми?

– Да, пойду за ней утром. Я слышал, мисс Бартоломео хороший механик.

– Лучший в мире. Не удивлюсь, если она известна на весь штат.

Сомневаюсь, скептически подумал Ти Джей. Хороший механик в секунду разобрался бы в смешной поломке. Или... она разобралась? Тогда зачем ей делать так, чтобы я остался ночевать в городе?

Джеки закурила очередную сигарету.

– Наверняка она и сейчас в гараже. Ребята, помните ту семейку в трейлере? Они застряли на перевале, потому что у них полетел кардан, так Томми привезла им полную корзинку еды и починила все на месте, чуть не в кромешной тьме. Да... а у них не было ни доллара, они все истратили на бензин, чтобы добраться до побережья. Папаша утверждал, что ему обещали там работу. Я бы ни за что не поверила, но Томми...

– А что – Томми?

– Томми поверила и сказала, что он может прислать ей деньги, когда устроится на новом месте. И знаете – я была готова заложить «Шишку», что она не получит ни дайма, но через год он прислал ей всю сумму, да еще и с процентами.

– Хорошая история. Годится для местной легенды.

– У нас про Томми таких легенд – завались.

Пожилая женщина оживленно кивнула.

– Вот именно. Помните, как она помогла Монике с ребенком?

Джеки пояснила:

– Моника – мать-одиночка. Отец ребенка... погиб.

Ти Джей саркастически улыбнулся.

– Она прямо святая какая-то. Как ей удалось совершить столько благих дел за такую недолгую жизнь?

Внезапно долговязый парень сорвался с места, швырнул на стойку деньги и порывисто вышел на улицу, сильно хлопнув дверью. Ти Джей озадаченно посмотрел ему вслед.

– Кто это? И почему столько страсти?

Джеки вздохнула.

– Это наш Сэм. Сэм Уиллард. Не обращайте внимания. Сэм всегда сам не свой, когда слышит про Томми. Старая история.

Ти Джей мысленно сделал себе заметку – поговорить с Сэмом Уиллардом – и вернулся, к прежней теме.

– Джо Блэк рассказал, что Томми Бартоломео училась в университете, но бросила учебу, когда умер ее отец...

Джеки неожиданно внимательно посмотрела на Ти Джея.

– Я гляжу, он много чего вам рассказал, наш старый хулиган. Да, верно. Училась она, на медицинском. Старый Марко сам настоял на этом, хотя все у нас тут знали: он мечтает о том, чтобы дочь продолжила его дело. Да, наверное, это не совсем обычное желание... но Марко тоже был не совсем обычный человек.

– А в Тиссуле она прожила все годы обучения?

  9