Джои рассмеялся и хлопнул Ти Джея по плечу.
– Вот и молодец. Умный мальчик. Значит, так: к Макфарланам добраться можно вот по этой дороге...
Томми влетела в «Сосновую шишку», уже опаздывая на встречу с Мэгги. Ее задержал Джо Блэк, заехавший на заправку, чтобы сообщить о визите Ти Джея Рейли на лесопилку. Похоже, Джо Блэк добровольно взял на себя обязанности скаута и наслаждался новой ролью разведчика в стане врага. Томми была этому не слишком рада, но с другой стороны... зато она знает, где находится Ти Джей в данный момент, и это НЕ «Сосновая шишка»!
Мэгги сидела одна за столиком на двоих, перед ней остывал нетронутый кофе. То и дело она тревожно смотрела в окно, и Томми тотчас подумала о Фергюсе. Наверняка Мэгги не сказала мужу, что встречается с Томми. Еще бы!
– Привет, Мэг! Прости, что опоздала!
– Привет.
Мэгги улыбнулась в ответ, но глаза остались тоскливыми. Томми жадно всматривалась в лицо подруги, которая с детства была ее второй половинкой. Ближе Мэг не было никого. Все тайны, все глупости, все трагедии – полностью о них знала не мама, Мэг. Не тетка Лючия, не отец – Мэг...
– Отлично выглядишь. Похудела.
Насчет худобы – единственная правда, да и худобу вполне можно было бы считать истощением. Мэгги выглядела неважно. Ее большие черные глаза теперь казались огромными из-за темных теней под ними и лихорадочно блестели. Кожа была бледной, какой-то землистой, а на висках почти прозрачной. Волосы Мэгги явно мыла отнюдь не каждый день и сейчас спрятала их под бандану. Ногти обломаны, неухожены, как и кожа рук – красная, потрескавшаяся... Мэгги выглядела старше лет на десять, чем на самом деле. Измученная жизнью домохозяйка.
Томми неожиданно почувствовала неловкость. Они не виделись почти шесть лет. Жили рядом – и не виделись. Не разговаривали по телефону. В сущности, довольно большой кусок жизни, в котором уместились смерть папы, болезнь мамы, страшные события на озере – все это Томми пережила в одиночестве. БЕЗ Мэгги. Может быть, они уже не так близки, потому и не о чем им сейчас говорить...
Спасительная тема всплыла сама собой.
– Как Элли? Малышка ведь совсем большая, должно быть?
Томми едва не прикусила себе язык. Весь городок знал, что Фергюса буквально силой заставили жениться на Мэгги, когда выяснилось, что она беременна. Элли Макфарлан исполнилось шесть лет, это вам любой скажет.
Снова тягостная пауза. Томми вздохнула и беспомощно пожала плечами.
– Не знаю, что сказать, Мэг. Слишком много лет... только одно – я очень скучала.
Мэг подняла голову, и в ее черных глазах блеснули слезы.
– Я тоже, Томми. Очень.
Лед тронулся, пошел змеиться трещинами, сквозь которые готова была хлынуть жаркая, безудержная радость...
– Фергюс не знает, что ты здесь, да? Я все понимаю, ты не думай...
Слезы закапали на скатерть. Мэгги торопливо вытерла их ладонью.
– Он мой муж, Томми.
Все верно. Мэгги сделала свой выбор, и нечестно осуждать ее за него. Она ушла жить в семью, которая ненавидела Томми Бартоломео и считала ее убийцей обожаемого всеми Джейка Макфарлана. Томми перегнулась через стол и взяла Мэгги за руку.
– Я знаю. Не надо мне было просить тебя об этом. У тебя могут быть неприятности.
Мэгги неожиданно выдернула руку, заговорила сердито и торопливо:
– Глупости! Я могу выпить чашку кофе, если захочу! С кем захочу и где захочу! Просто Фергюс, он...
– Прости меня, Мэг.
Мэгги словно захлебнулась собственными словами. Несколько секунд она смотрела на Томми, а потом вскочила и опрометью бросилась вон из кафе.
Томми окаменела. Ее сердце разрывалось от боли и смущения. Во что превратилась их жизнь? Как смел Фергюс довести Мэгги до такого состояния? Только потому, что она дружила с Томми, а Фергюс ее ненавидел?
Дарла Смит притормозила возле столика и сладким голоском поинтересовалась:
– Она еще вернется или можно убирать?
Томми буркнула, не глядя на Дарлу;
– У нее духовка включена. Совсем забыла.
– Да, это опасно. Можно весь дом спалить. Или газом потравить родного мужа. Каково будет старому Макфарлану пережить смерть ЕЩЕ одного сына?
Томми вскинула голову и яростно взглянула на невинно хлопающую ресницами Дарлу, но тут возле столика возникла Джеки с вечной сигаретой в пальцах.
– Дарла Смит, чеши-ка на кухню и налей нам кастрюльку супа на двоих. Вылови побольше креветок и осьминожек.