— Отличный план. Может быть, возьмешь валик? — предложила Мэлори. — Закончим тут, а потом вместе отправимся на второй этаж.
— Можно мне сказать, дамы, что вы тут отлично поработали?
— Слышишь? — Зоя подошла к Джордану и звонко чмокнула его в щеку. — Вот человек, который способен оценить то, что мы сделали.
— Совершенно верно. Я могу оценить. В полной мере.
— Не подлизывайся, Хоук. Не подлизывайся. — Дана подтолкнула его. — Забирай своего дружка и иди, куда собрался. Нам нужно работать.
Подождав, пока Джордан с Брэдом выйдут, подруги бросились к окну.
— Что он задумал?
— Ага, Брэд его спрашивает…
— Вижу, вижу… А Джордан не признается. Наверное, догадался, что я стою тут и подсматриваю. Проклятье!
Дана рассмеялась и отпрянула от окна — Джордан обернулся и смотрел прямо на нее.
— Да, его не перехитришь, но мне и это нравится.
— Я так за тебя рада! — Мэлори вздохнула. — И если мы не возьмем себя в руки, то снова разведем тут сырость.
— Сегодня я плакала больше, чем за весь последний год, так что в руки мы возьмем не себя, а валики. Будем красить. — Дана повернулась и размяла кисти. — Знаешь, Джордан прав. Мы тут отлично поработали.
Они закончили красить стены внизу, потом выпили кофе, усевшись прямо на полу и любуясь результатом своего труда.
— Нужно вымыть полы в комнатах Даны. Лак наносят на чистую сухую поверхность.
— Не представляю, как это делается.
— Все просто. — Зоя пожала плечами. — Я тебе покажу. Когда лак высохнет, можно будет обставлять помещение.
— Вау! — Дана прижала руку к сердцу, словно боялась, что оно выпрыгнет из груди. — С каждым днем это становится все более реальным. Я уже заказала стеллажи. Если они прибудут вовремя, вместе с остальной мебелью и первой партией книг, через две недели я буду готова открыться. Даже раньше! И у меня есть на примете наемный работник.
— Ты нам ничего не говорила. — Зоя с интересом воззрилась на подругу. — Кто это?
— Женщина, с которой я познакомилась, когда работала в библиотеке. Мы случайно столкнулись в супермаркете и разговорились. Общительная, миловидная, любит читать, хочет работать, но не требует высокой зарплаты. Обещала скоро заглянуть к нам. Если ее все устроит, значит, у меня будет помощница.
— Как ты думаешь, Зоя, а когда смогу завозить вещи я? — спросила Мэлори.
— Пожалуй, на следующей неделе. — Зоя сделала глоток кофе и огляделась. — Все идет отлично. Боюсь спугнуть удачу, но рискну предположить, что дней через десять придет твоя очередь. Мне понадобится времени побольше. В салоне много работы.
— Мне нравится, как она все раскладывает по полочкам, — обернулась к Мэлори Дана. — А теперь пойдем наверх — так нас ждет новая игрушка.
— Во первых, — сказала Зоя, имитируя интонации Брэда, — циклевочная машина — это не игрушка.
— Здорово! — Дана рассмеялась и встала.
17
— Ты уверен? — Брэд перевел взгляд с Джордана на кольцо с рубином.
— Да. Мне так кажется. Это ей понравится больше, чем традиционный бриллиант.
— Я не о самом кольце, а о том, зачем ты его покупаешь.
— Уверен. Меня немного подташнивает, но я уверен.
— Ладно, сделаю вид, что ничего не слышал, — заметил Флинн. — Я мог бы обидеться на то, что ты испытываешь тошноту, покупая для помолвки с моей сестрой кольцо, но не буду.
Джордан улыбнулся и повернул кольцо к свету. Он хотел, чтобы друзья были рядом, когда он делает такой важный шаг. Круг друзей. Кольцо — это тоже круг. Нельзя сказать, что Флинн с Брэдом были в восторге, когда Джордан притащил их в Питсбург и повел в ювелирный магазин, но они выдержали испытание. Как всегда.
— Думаю, оно подходит. Да, точно! — Джордан протянул кольцо Брэду. — Ты в этом разбираешься лучше, чем мы. Что скажешь о камне?
Продавец за прилавком засуетился.
— Спасибо! — Джордан поднял руку, останавливая его. — Вы все прекрасно объяснили, но я хочу послушать своего приятеля.
— Камень превосходного качества, — не удержался все таки продавец. — Бирманский рубин, три карата. Само кольцо из восемнадцатикаратного золота. Работа…
— Дайте, пожалуйста, лупу, — попросил Брэд. — Парень покупает кольцо для помолвки. Это важное событие.
Продавец достал из кармана лупу и протянул Уэйну.
Разглядывая камень, Брэд что-то бормотал себе под нос, мычал и ворчал. Через несколько минут он положил кольцо и лупу на бархатную подушечку.