ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  13  

Немного смущенная его пристальным взглядом, Роуэн замешкалась в дверях, жалея, что на ней нет более подобающей ее полу одежды, чем толстый мужской свитер и пузырящиеся на коленях вельветовые брюки.

– Вы правы. Конечно, это было неумышленно. Грег – мой муж – и я, мы всегда были слишком заняты, чтобы заниматься домом. Работа занимала все наше время. Поверите ли, что через три года после того, как мы переехали со старой квартиры, мы никак не могли найти времени полностью распаковать вещи?

Тень промелькнула в глазах Эвана.

– Могу поверить. Иногда работа целиком завладевает тобой. Чем занимался ваш муж?

Роуэн машинально улыбнулась. С этим человеком ей легче говорить о Греге, чем о себе, но почему у него в глазах промелькнула боль?

– Он был телеоператором. Работал в основном для новостных программ. Он очень любил свое дело – ездил по всему миру, отражал происходящие события в самых непредсказуемых и опасных местах. Какая ирония, что он погиб под колесами автомобиля, выйдя из собственной квартиры!

Эвану показалось, что плечи Роуэн слегка поникли, и у него возникло неожиданное и совершенно нехарактерное для него желание провести рукой по ее шелковистым каштановым волосам и, может быть, как-нибудь утешить. Но как только у него промелькнула эта мысль, он внутренне осудил собственную глупость. Как, черт подери, он может утешать кого бы то ни было? Жизнь слишком потрепала и ожесточила его, и он не в состоянии успокаивать хорошенькую вдовушку, которая обожала своего мужа и до сих пор лелеет его в своем сердце.

Приняв во внимание эти соображения, Эван решил, что, во-первых, ему нельзя получать удовольствие от общения с Роуэн и, во-вторых, прикидываться заботливым и понимающим человеком. Если он будет поощрять их зарождающуюся дружбу, рано или поздно она будет сильно страдать от его ожесточенности.

– Извините, но, боюсь, что мне надо идти.

Эван оказался у двери, не дав Роуэн времени догадаться о его намерении.

– Но почему? – вырвалось у нее. – Потому что я рассказала вам о Греге? Мне не нужно ваше соболезнование, если вас беспокоит это. Я хотела лишь немного поболтать с вами за чашкой чая.

Глядя в широко открытые бесхитростные глаза, Эван почувствовал, что, несмотря на пережитую трагедию, Роуэн не утратила непосредственности и чистоты. В ее бархатистых и влажных, как у лани, глазах, он увидел надежду и оптимизм и невинное ожидание радости, которую жизнь еще не отпустила ей сполна. Это было невыносимо. Эван почувствовал непреодолимое желание развеять любые надежды, которые она может питать относительно их вечной и нерушимой дружбы и заставить ее понять, что он неподходящая компания для такой милой женщины, как она.

– А как насчет моих желаний, Роуэн? – ухмыльнувшись, возразил он.

– Что вы имеете в виду?

– Что если я хочу большего, чем «немного поболтать за чашкой чая»?

Краска залила ей лицо. Эван не сомневался, что Роуэн сразу поняла его. А главное – это правда. Он хочет ее. Сейчас он отдал бы все, что имеет, чтобы уложить Роуэн в свою постель.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Внезапно у Роуэн так зашумело в ушах, что собраться с мыслями было просто невозможно. Она чем-то рассердила Эвана, и у него вспыхнуло желание отплатить ей. Роуэн не составляет труда распознать чужую боль, и сейчас в его зеленых глазах она видит отвращение, которое он испытывает к самому себе. Он хочет уйти, но инстинкт подсказывает ей, что какое-то чувство удерживает его. Слегка дрожавшей рукой Роуэн поправила свитер.

– Если вы надеялись шокировать меня, то мне придется разочаровать вас. Все, что я могу предложить вам, мистер Кэмерон, – это чашка чая и, возможно, кусок домашнего яблочного пирога. Что касается чего-то еще... – у Роуэн перехватило дыхание, потому что она почувствовала, как ее охватывает паника. Эван скрестил руки на груди и не сделал ни шага, как будто у него не было намерения поспешно покинуть ее дом. – Боюсь, я не расположена к случайным связям. Я очень любила мужа, и сейчас я даже не могу представить себе такие... такие отношения с другим мужчиной. Надеюсь, вы поняли меня?

Эвану было совершенно непонятно, почему он ощутил такое острое разочарование. Расставшись с Ребеккой, он не чувствовал влечения ни к одной женщине, и после того, как жена так подло поступила с ним, близость не прельщала его. Да, иногда у него бывали мимолетные связи, но как иначе можно удовлетворить здоровое либидо? Но все они – без исключения – основывались на сексе.

  13