Роб и Тони вернулись в estancia очень поздно. Лес сидела как на иголках в углу гостиной у маленького телевизора, не обращая внимания на экран, где шла передача на испанском языке. Услышав, как открылась входная дверь и в прихожей раздались шумные голоса и смех, она заставила себя остаться на месте. И встала только тогда, когда возбужденные Роб и Тони ввалились в гостиную.
Роб увидел мать. Сияющая улыбка на его лице стала еще шире, но в темных глазах заиграли вызывающие искорки – он насмехался над тем, что Лес ждала его.
– А где все? – Тони Ламберти оглядывал тех немногих из обитателей дома, что еще оставались в гостиной.
– Разошлись по своим комнатам спать, – ответила Лес.
Среди тех, кто в последние полчаса поднялся наверх, был и Рауль.
– Уже поздно, – продолжала Лес. – Уверена, что на кухне для вас осталась еда. Пойду и скажу Эктору, что вы вернулись.
Она направилась к широкой двери, ведущей в холл.
– Не утруждай себя, – сказал Роб. – Я не голоден.
– Я тоже не хочу есть, сеньора, – эхом откликнулся Тони. – Мы уже кое-что перехватили. Не так ли, Роб?
Роб ухмыльнулся товарищу.
– Это уж точно, перехватили.
– В таком случае… – Лес помолчала, глядя на них. – Я хотела бы поговорить с тобой наедине, Роб.
Тони насмешливо прищелкнул языком.
– Твоя madre [47] недовольна тобой. Ты плохой мальчик, потому что задержался так поздно, а? – Он пихнул Роба в бок, подтолкнув его к Лес. – Ты должен сказать ей, что просишь у нее прощения. Ты ведь не хочешь, чтобы она сердилась на тебя.
Он, смеясь, отошел прочь. Вот каким, дескать, маменькиным сынком оказался этот американец.
Роб с демонстративной неохотой подошел к матери. У Лес создалось совершенно отчетливое впечатление, что он пьян, но в его дыхании не чувствовалось никакого спиртного запаха.
– И где же ты собираешься поговорить со мной наедине?
– Идем сюда.
Лес напряженно прошагала в игровую комнату, подождала, пока сын войдет вслед за ней, и закрыла дверь. Роб небрежной походкой подошел к бильярдному столу и принялся катать шары по крытой зеленым фетром поверхности.
– Ну и что тебе надо? Словно я не знаю…
– Нам надо объясниться наконец насчет Рауля. – Лес перехватила шар, который катал Роб, чтобы отвлечь его от этого занятия и заставить слушать себя. – Мне кажется, что ты о нем очень высокого мнения.
– Да, как об игроке в поло. – Роб выпрямился и посмотрел на мать. – Но если тебе невтерпеж и непременно нужно завести мужчину, то я не понимаю, почему ты выбрала именно его.
– Он нравится мне, Роб.
Сейчас речь шла именно об этом и ни о чем другом. Их связывала скорее телесная близость, нежели чувство. Они наслаждались любовными ласками, но еще не провели вместе достаточно времени, чтобы их отношения переросли во что-то большее. Лес испытывала к Раулю интерес, но сама не знала, насколько он велик. Да и пока это было не важно.
– Он нравится мне. Но ты мой сын. И я люблю тебя. Ничто и никто – ни один мужчина – этого не изменит.
– Угу. – Роб взял другой шар и стал катать его между ладонями.
– Это правда, Роб.
– Иными словами, ты собираешься и дальше спать с ним, так, что ли? – Он яростным взмахом руки пустил шар по столу. – Ну что же, давай. А я тем временем перейму у него все, что он знает. Я буду таким хорошим игроком, каким ему стать даже и во сне не снилось. Ты знаешь, что я могу этого добиться. – Роб с самонадеянным видом склонил голову набок. – Вот увидишь. Я стану лучшим из лучших.
– А я всегда буду рядом с тобой. – Лес хотела убедить Роба, насколько она нужна ему.
– Угу. – Он засунул руки в карманы куртки. – Если это все, о чем ты хотела поговорить со мной, то я пойду, пожалуй, в свою комнату.
– Думаю, что это все.
Сдержав вздох, Лес решила, что это ворчливое принятие ситуации – самое большее, чего она может в настоящее время добиться от Роба. Может быть, когда-нибудь позже он поймет ее, и эта возникшая в их отношениях трещина исчезнет.
Роб, не оглянувшись, вышел из комнаты для игр, а Лес долго еще задумчиво стояла на месте, спрашивая себя, что же она должна была сказать сыну, чтобы он по-настоящему понял ее. Наконец она тряхнула головой и поднялась в свою комнату. Все еще продолжая размышлять о недавней беседе, Лес встала у окна, прислонилась плечом к тяжелой деревянной раме и засмотрелась в ночную темноту. Они с Робом всегда были так близки. А теперь меж ними словно пролегла какая-то пропасть.