ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  57  

Однако заморочить голову ему, Таггарту Моргану-младшему, этой авантюристке не удастся. И никакие женские фокусы ей не помогут, хотя на один из них он вчера ночью уже и попался.

Словно бы угадав ход его мыслей, молчавшая до этого Момента Мойра перешла в контрнаступление.

– Вы имеете нахальство требовать от меня гостеприимства? – воскликнула она, взмахнув негодующе руками. – И это после того, как вы свалились на мою голову, словно снежная лавина, и вдобавок подозреваете меня в притворстве? К вашему сведению, мистер Таггарт, вся эта страшная история стала для меня полной неожиданностью.

Таггарт в ответ недоверчиво хмыкнул и бесцеремонно прошел в дом мимо нее, ясно давая ей понять, кто отныне будет здесь командовать.

– Что вы себе позволяете! – возмутилась Мойра. – Я вас, кажется, не приглашала.

– А по-моему, вы оказали мне уже наибольшее гостеприимство, на которое может рассчитывать мужчина. Хозяин гостиницы даже намекнул мне в разговоре, что у вас в Шотландии так принято. Советую вам прекратить ваши странные игры, а впредь думать о последствиях, прежде чем броситься в объятия к незнакомцу. – Он пошел дальше по полутемному коридору, но Мойра крикнула ему вслед:

– Стойте! То, что между нами произошло ночью, не дает вам права вламываться в мое жилище! Немедленно вернитесь!

Таггарт остановился и резко обернулся. Бежавшая за ним Мойра натолкнулась на него и едва не упала. Он подхватил ее под мышками и прижал к себе. Она выпятила бюст и вытаращила глаза, испуганная решительным выражением его лица. Шутить с ней он точно больше не собирался, сочтя для себя унизительной роль куклы, которую дергала за веревочки хитрая Мойра Синклер, ловко морочившая голову своими письмами его отцу. Не менее обидным ему казалось и то, что он представлял ее себе совершенно другой.

– Из того немногого, что мне стало известно о наших общих предках, – не выпуская ее из объятий, сказал он, – Морганы не раз пробивали брешь в стене обители Синклеров и становились здесь полноправными хозяевами. Так что я всего лишь продолжаю родовую традицию, хотя действую не стенобитным орудием.

Зрачки Мойры расширились, однако не от страха, а точно так, как они расширялись, когда он пускал этой ночью в ход свои пальцы и заставлял ее трепетать от страсти. Следовательно, пытаясь унизить ее, он добился другого результата. Таггарт выпустил ее из рук и отшатнулся, боясь запутаться в своих мыслях и сетях ее женских чар. Как ни жарки были их взаимные любовные ласки, они не могли ввести его в заблуждение. Пусть он и остался под большим впечатлением от совокупления с этой темпераментной шотландкой, Таггарт был уверен, что все ее исступленные крики, томные стоны и сладкие вздохи – всего лишь дамские уловки, призванные притупить его бдительность и заставить его забыть, что она неплохо жила на деньги его отца.

С этим следовало покончить раз и навсегда. Хотя его мужское естество и было категорически против разрыва с этой красоткой.

– Послушайте! – вскричала Мойра, охваченная нервной дрожью. – Давайте разберемся во всем спокойно. Пока же, похоже, мы оба заблуждаемся в отношении того, что произошло на самом деле.

Она лукаво улыбнулась и сверкнула голубыми глазами.

– О нет! Одному из нас уж точно известно больше, чем другому, – возразил на это Таггарт.

– Тогда я предлагаю вам умерить свой пыл и изменить для начала хотя бы тон разговора, – сказала Мойра и попыталась его обойти. Но он инстинктивно преградил ей путь к бегству и заявил:

– Хорошо. Но только имейте в виду, что повторения прошлой ночи не будет, с меня довольно того, что я один раз клюнул на вашу приманку. Я не собираюсь и впредь позволять вам меня дурачить.

– Дурачить вас? – Мойра рассмеялась. – Это круто! Тогда позвольте мне задать вам один вопрос: если я хотела вас обворожить и заманить в свои сети, тогда зачем я убежала на рассвете, даже не попрощавшись с вами? Ведь если следовать вашей логике, я должна была бы остаться и закрепить успех. И вот еще: объясните мне наконец, откуда мне могло быть известно, кто вы такой на самом деле! И что вы вообще собирались прилететь сюда из Америки? Меня о вашем визите никто не уведомил.

– Вы могли навести обо мне и моих планах справки, позвонив в Штаты, – сказал Таггарт.

– Это смешно! Я не настолько богата, чтобы позволить себе лишние разговоры по международной линии, – возразила она.

– Я об этом уже догадался, – с усмешкой сказал он. – После смерти моего отца вы лишились своего главного источника существования, пособия, которое он вам назначил.

  57