ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  27  

— Одно совершенно не вытекает из другого. — Док отошел в сторону и нажал кнопку электрического чайника. — Поверь мне как мужчине. Женская и мужская психология очень различны. — Док опустил в керамическую кружку одноразовый пакетик с чаем и залил кипятком.

— Док, поймите меня правильно. Я рассказала ему, как попала сюда, про детишек из той деревни. И он казался таким понимающим… А потом откуда ни возьмись появляются эти недосягаемость, отчужденность. Может быть, вы расскажете, что с ним случилось на самом деле?

— Пейдж, детка, — Док нахмурился, — я уже говорил тебе, что не знаю подробностей. И уж тем более не могу выдавать ту конфиденциальную информацию, которой он поделился со мной. Это все равно, что нарушить тайну исповеди. Врач и священник в чем-то схожи. Скажу одно: когда-то он очень сильно пострадал и много пережил. Он не понаслышке знает, что значит быть отверженным.

— И женщинами тоже? — не удержалась Пейдж.

— Да. Это не сплетни и не секрет. Он ухаживал здесь за одной девушкой. Со стороны казалось, что у них все складывается серьезно; их всегда видели вместе. А потом что-то произошло, и они расстались. Девушка уехала в Балтимор, а он вот здесь.

— Клэй был прав, — неожиданно резко сказала девушка.

— Прав в чем? — удивился Док.

— В том, что все здесь все друг о друге знают.

— А как же ты хотела? По сути, это большая деревня. О вас с Клэем тоже поговаривают.

— Не может быть! — удивленно воскликнула Пейдж.

— Пейдж, я дам тебе совет, а ты решай, — сказал врач. — Клэй разуверился в людях, он никому не доверяет. Если ты хочешь взаимности и преданности, сделай первый шаг, полюби его пока, может быть, безответно. Ты готова к этому? Потому что, если нет, тебе лучше отступиться от него.


В среду в поликлинике оказалось не так много больных, и Пейдж рано освободилась. Завтра они с Клэем должны проехаться по магазинам, чтобы закупить все необходимое для празднования Дня независимости. Интересно, помнит ли он об этом, размышляла Пейдж, снимая халат и вешая его в шкаф. В кабинет заглянула дежурная и сообщила, что в приемной ее дожидается молодой человек. Кто бы это мог быть, удивилась Пейдж, запирая дверь.

Неожиданным посетителем оказался Бен Хокенсмит.

Подросток поднялся ей навстречу, галантно поклонился и произнес:

— У меня к вам просьба, правда, несколько экстравагантная: если вас не затруднит, отвезите меня к дому мистера Клэя. Я хотел бы поговорить с ним.

— Прямо сейчас? — растерялась Пейдж. — Да-да, конечно. Что же ты, везде пешком?

— Да. И это неплохая тренировка, но домой мне уже не добраться. Если вам некогда, я позвоню, чтобы меня подбросил отец.

— Нет-нет, сейчас поедем. — Она улыбнулась. — У меня к тебе тоже просьба. Позвони родителям, предупреди их, что будешь со мной.

Клэй возился в саду, пребывая, как всегда, в своем обычном состоянии: наслаждаясь покоем и страдая от одиночества. День прошел удачно: с утра он заехал в магазин, успел много сделать, поработал с бумагами, затем вернулся домой, сидел за книгами, читал, занимался математикой. Его мозг, точно сухая губка, брошенная в наполненную водой емкость, жадно впитывал знания.

Внезапно раздался лай Шепа. Это означало, что на пороге появились гости. Клэй вытер руки и лоб, откинул назад растрепавшиеся волосы и двинулся к дому. Увидев Бена и Пейдж, ощутил, как сердце толкнулось в грудную клетку. Он весь подобрался, чтобы казаться непринужденным.

Пейдж, как всегда, выглядела очаровательно. На ней была светло-голубая крепдешиновая блузка с короткими рукавами и обтягивающая синяя юбка до колен. Этот деловой костюм делал ее похожей на хорошенькую школьницу. Во всяком случае она выглядела моложе своих лет, и Клэю это нравилось.

По выражению лица Бена можно было догадаться, что он немного нервничает, да и Пейдж чувствовала себя не в своей тарелке. Мужчина и подросток пожали друг другу руки, а Пейдж поздоровалась, но довольно сухо.

Рэйнольдс пригласил их в дом, но девушка входить не спешила.

— Я, пожалуй, поброжу здесь. Бен хотел поговорить с вами наедине, так что не буду мешать, — пояснила она.

Бен запротестовал:

— Нет, доктор Конрад, вам совсем не обязательно уходить, вы не так поняли. Мне даже лучше…

Пейдж поспешила успокоить его:

— Да не волнуйся ты. Клэй Рэйнольдс великолепный слушатель. — Она многозначительно посмотрела на Клэя. — Этого у него не отнимешь.

  27