ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  7  

— Вечером, — эхом отозвался Люк.


Бекка полола сорняки на грядке, где посадила тыквы. К октябрю они поспеют, а ко Дню благодарения витрины кондитерской будут ломиться от всего, что только можно приготовить из тыквы. Бекка всегда любила все делать сама. Сама стряпала, вела счета и обслуживала покупателей.

Из-за угла дома показался Тод.

— Люк здесь, — радостно сообщил мальчик. — Он разрешил мне так его называть, — поспешил добавить Тод.

Бекка увидела, что Люк поднимается наверх с чемоданом и рюкзаком. Она вошла в квартиру за ним.

— Значит, будешь жить у нас?

— Да, получается так. Надеюсь, не возражаешь? Твоя бабушка пошла за контейнерами для кубиков льда. Тод зазывает поиграть то в бейсбол, то в баскетбол.

— Если он будет докучать тебе, дай мне знать.

Люк подошел к ней ближе, и комната в один миг сделалась маленькой-маленькой.

— Никаких проблем. Я люблю детей.

— Бекка, ты там? — послышался с улицы женский голос.

— Это моя сводная сестра, — объяснила она Люку и пошла открывать дверь. — Иду, иду…

Пола вошла в дом. Бекке почему-то сразу же расхотелось знакомить нежданную гостью с Люком. Ее сводная сестра никогда не была замужем, но на отсутствие мужчин в своей жизни пожаловаться не могла. Войдя в комнату, она быстро поняла, в чем дело, махнув ресницами в сторону Люка и его чемодана.

— Если бы я сдавала квартиру, то непременно такому человеку, как вы, — улыбнувшись, вкрадчиво произнесла Пола.

Бекка давно перестала обращать внимание на выходки своих сестриц.

— Люк Хобарт. Моя сводная сестра Пола Престон, — отчеканила Бекка.

Пола кивнула Люку. Его зеленые глаза повеселели, стоило ему почувствовать дух соперничества между сестрами.

— Никогда не видела вас раньше в Оук-Корнерз. Вы здесь впервые? — спросила Пола с нескрываемым интересом.

— Я прораб на строительстве ресторана Бекки. Приехал два дня назад.

— Понятно, — ответила Пола с загадочной улыбкой. Но, не дождавшись от него продолжения светской беседы, обратилась к Бекке: — Извини, что позавчера не пришла на обед. Я только что вернулась из Хэмптона и спешу поделиться с тобой известием.

— Каким известием?

— Дэвид приехал. Слышала, что он собирается в Пенсильванию.

Известие поистине ошеломляющее. На мгновение Бекка даже забыла о Люке. После того как она забеременела от Дэвида Кромвуэлла, ей ни разу не пришлось обмолвиться о нем со своей семьей. Он просто исчез из ее жизни, она вычеркнула его из памяти.

Сохраняя внешнее спокойствие, Бекка произнесла:

— Сомневаюсь, что он приедет сюда. Я его знаю. Но все равно спасибо, что предупредила.

Пола пожала плечами и сказала:

— Кто предупрежден — тот вооружен.

Ее внимание снова переключилось на Люка.

— Если хотите осмотреть местные достопримечательности, лучшего гида, чем я, вам не найти, — гордо заявила она.

— Буду иметь в виду, — ответил Люк, улыбнувшись, как показалось Бекке, одними губами.

— Ну, мне пора идти. Увидимся, Люк. — И Пола упорхнула.

Известие Полы встревожило Бекку. Дэвид никогда не интересовался Тодом, ни разу не написал и не приехал. Что ему теперь понадобилось?

— Бекка?

Люк с беспокойством смотрел на нее.

— Должна предупредить, что кран на кухне капает, а душ… — Люк подошел к ней совсем близко, и она замерла.

— Что-нибудь случилось? — спросил он столь участливо, что Бекка с трудом сдержала слезы.

Разговор он слышал, поэтому лгать не имело смысла.

— Дэвид Кромвуэлл — отец Тода, — ответила она.

— И он не живет в Пенсильвании?

— Он живет, где ему вздумается. У него дом в Англии, вилла во Франции и яхта в Греции. И голова не болит о собственном сыне… Дэвид в глаза не видел Тода.

— Ни разу не видел своего сына? — удивился Люк.

Бекка отрицательно покачала головой.

— Дэвид — богатенький плейбой, который предложил мне чек на определенную сумму, узнав, о моей беременности, а потом исчез на целую вечность. Если он думает, что может объявиться в жизни Тода, то ошибается… Я не позволю ему обидеть сына.

— Почему ты так уверена, что его появление причинит Тоду боль?

— Люди, подобные ему, не меняются.

Люк нахмурился.

— Что ты собираешься сказать Тоду?

— Ничего. Скорее всего, Дэвид не объявится.

— А тебе не кажется, что надо как-то подготовить мальчика?

  7