– Мистер Уитэкер? – Она протянула руку: – Меня зовут Кит Сондерс. А это Грейсон Кори.
Было совершенно непохоже, чтобы он их ждал.
– А меня зовут Зак. Проходите, я покажу вам скульптуры.
– Может быть, обсудим гонорар? Сколько вы можете посвятить нам времени?
– Не будем говорить о гонораре, мисс Сондерс. Я могу спокойно работать на стоянке машин, а не в мастерской. – Он пошел вперед и через несколько шагов обернулся, посмотрев на опешившую Кит: – Идете?
– Конечно.
Кори нагнулся к ее уху и прошептал:
– Общительным его не назовешь. Что вы о нем знаете?
– Ничего. Я была на вечеринке у одного из своих клиентов и видела там во дворе его скульптуру.
Зак Уитэкер провел их через небольшую рощицу к просеке, и они увидели навес, залитый солнцем. Кит, прикрыв глаза рукой от света, присмотрелась и изумленно воскликнула:
– О Боже!
Грей, положив руку ей на талию, переводил взгляд с одной фигуры на другую.
– Просто шедевры!
Зак спокойно сказал:
– Вы можете смотреть сколько заблагорассудится. Если у вас есть какие-то идеи, я сделаю скульптуру от начала до конца за один день, а можете выбрать из этих, уже почти законченных.
– И вы все это сделали цепной пилой?
– Первоначальную обработку. А потом я использую другие инструменты.
Грей подошел к стоящему на задних лапах полутораметровому бурому медведю. Его мех выглядел настолько реальным, что его хотелось потрогать, проверить, насколько он мягкий. Но это было дерево. Грей слышал, что его привозят с северо-запада, и собрался было уточнить, что это за порода, но не успел, потому что Зак сказал:
– Не ищите меня, когда будете уходить. Просто потом позвоните мне и скажите, где и когда я вам буду нужен.
Он бесшумно исчез, как и подобает настоящему лесному жителю.
Кит покачала головой:
– А что будет, если я ему позвоню и окажется, что он уже дал обещание кому-то другому?
– Что-то мне подсказывает, что он не пользуется большой популярностью.
Кит подошла к скульптуре, похожей на языческого идола. Это был орел на постаменте, покрытом непонятными символами. Она провела рукой по голове орла и спросила:
– Мы ведь пригласим его, правда?
Грей накрыл ладонью ее руку.
– Конечно, пригласим. Он может привлечь столько народу, что на стоянке не будет свободного места. Люди не всегда согласны платить за мастерство и качество, но настоящий талант притягивает и очаровывает.
Она тоже была очарована, и не столько скульптурой, сколько огромной ладонью Грея, покоившейся на ее руке. Он нежно поглаживал выемку между ее большим и указательным пальцами, очень чувствительное место. Потом пододвинулся ближе, и его джинсы коснулись ее голых ног. Кит думала, что в такое путешествие гораздо практичнее надеть шорты; к тому же она не рассчитывала оказаться так близко от Грея, не рассчитывала, что ей захочется, чтобы он обнял ее.
Он заговорил, и у нее возникло ощущение, будто он снова гладит ее по щеке.
– Вчера мне так хотелось поцеловать вас.
– Вы и поцеловали. – Кит с трудом подбирала слова.
– Это ведь не был настоящий поцелуй.
Но даже от этого поцелуя в лоб у нее дрожали колени.
– Так что же вас остановило?
Он понял, что она имеет в виду.
– Мы были одни. В вашем доме.
Кит решила внести ясность:
– Я всегда считала, что целоваться лучше наедине. Толпа этому не способствует.
Грей улыбнулся и повернул ее к себе.
– Толпа может быть очень хорошей защитой, Кит. Посмотрите правде в глаза, когда я дотрагиваюсь до вас…
Он провел рукой по ее щеке, и она вздрогнула.
– …мир рушится. А когда я вас целую…
Кори наклонил голову и прижался к ней своими горячими губами. Она почувствовала, как его руки опустились на ее талию и начали притягивать к себе. Она приоткрыла губы, его язык проскользнул внутрь и продолжил некогда прерванное исследование. Грей и Кит приникли друг к другу. Он потерся бедром о ее бедро, и она утратила чувство времени и пространства. Внезапно он отстранился, тяжело дыша.
– Понимаете, что я имею в виду?
Она закрыла на секунду глаза, чтобы окружающий мир перестал вертеться.
– Вы хотите сказать, что нам ни в коем случае нельзя оставаться наедине.
– Если мы не хотим в конце концов оказаться в постели.
Грей называл вещи своими именами. Она отступила на шаг и оперлась о постамент скульптуры.
– Конечно, мы не хотим, чтобы это произошло. – Голос ее был ровным и спокойным, но сердце пыталось выскочить из груди. Она считала, что для секса необходимы долгие и проверенные отношения. Видимо, Грей тоже так думал. Но нужны ли ему вообще какие-то отношения с ней?